琴调相思引

拂拂轻阴雨曲尘。

小庭深幕堕娇云。

好花无几,犹是洛阳春。

燕语似知怀旧主,水生只解送行人。

可堪诗墨,和泪渍罗巾。

基础信息 BASIC

词牌琴调相思引
情感惜别
创作背景
洛阳送别
此词具体创作背景史无明载。据'犹是洛阳春'及'送行人'等句意推断,当为作者在洛阳送别友人或恋人时所作。借暮春景色抒发离别之悲,具体送别对象已不可考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'琴调相思引'。属小令,双调,七十三字。始见于宋赵彦端词,调名取自古琴曲调,声情掩抑,适宜抒发缠绵悱恻的离别相思之情。
情感 · 解读
全词通过暮春景物的描绘,以景衬情,抒发了深深的离愁别绪与怀旧之感。情感由景入情,层层递进,最终化为'和泪渍罗巾'的凄婉画面,哀而不伤,情深意切。

基础解读 READING

语文核心知识
曲尘
本指酒曲上生的菌,色淡黄,这里用来形容淡黄色的阴云或雾气。这是一个很形象的比喻,把天气的阴沉写得很有质感。在诗词中常用作颜色词,形容春日朦胧的景象。
罗巾
丝罗制成的手巾。古代女子或文人常随身携带,用来擦拭眼泪。这里'和泪渍罗巾'生动地写出了作者伤心流泪的情景,泪水浸湿了手帕,可见悲伤之深。
上片释义
淡淡的阴云像曲尘一样拂过天空。小庭院里,深深的帘幕外,娇柔的云朵似乎低垂下来。好花已经不多了,但这依然是洛阳的春天。
下片释义
燕子的叫声好像知道在怀念旧时的主人,上涨的春水只知道送别远行的人。哪里忍受得了这写诗的墨迹,混合着泪水浸湿了丝罗手巾。
核心主旨
这首词描写了暮春时节洛阳的景色,通过写花落、燕语、水流,表达了作者对即将离去的人的依依不舍和深深的离愁别绪。全词情感真挚,语言优美,是一首典型的送别词。
跨学科 · 是什么
洛阳地理地理学
洛阳位于河南省西部,是中国古都之一。北宋时为西京,以牡丹花闻名天下。词中提到'洛阳春',不仅指季节,也让人联想到洛阳牡丹盛开的繁华景象,反衬出眼前的凄清。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。上片写景,'拂拂'、'堕'要读得轻盈,'好花无几'要带出惋惜之情。下片抒情,'怀旧主'、'送行人'要重读,突出对比。最后一句'和泪渍罗巾'要读得沉重,仿佛能听到叹息声。
句式仿写
运用'XX似知XX,XX只解XX'的句式进行仿写。例如:'秋风似知催落叶,明月只解照离人'。这种句式通过拟人化的对比,能很好地表达出一种无奈和深情。
写作应用
核心名句'燕语似知怀旧主,水生只解送行人'可用于描写离别场景或表达对故人、故乡的怀念。在作文中,可以借用这种'以物喻人'的手法,通过写景来衬托内心的情感,使文章更有感染力。
关联知识图谱
送元二使安西同主题
两者皆为送别主题的经典诗词,表达了深厚的惜别之情。

名句 CLASSIC LINES

燕语似知怀旧主,水生只解送行人
此联运用拟人手法,赋予燕子与流水以人性。燕子似知怀旧,流水只解送行,一留一去,对比鲜明,将主观情感投射于客观景物,深刻表达了依依惜别之情,为全词警策。

标签 TAGS

作者 POET

赵彦端 1121年-1175年
南宋官员、文学家,赵宋宗室

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待