调笑令

花底。

锦铺地。

绣浪琼枝光似洗。

一心长在金盆里。

翠袖懒遮纤指。

珠玑满斗犹慵起。

过尽红楼春睡。

基础信息 BASIC

词牌调笑令
情感愁思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。依据词中“金盆”“红楼”“珠玑”等意象,可推断描写对象为唐代贵族阶层的女性生活。作者通过对奢华物质生活与人物慵懒神态的刻画,折射出当时上层社会女性的生存状态与心理图景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
调笑令,词牌名,又名“转应曲”,属唐代教坊曲名。其体制特征为单调三十二字,八句四仄韵,且两两对偶,第四、五句倒叠第四句末二字,具有回环往复的音乐美感。此调多用于咏物或写景,节奏明快,适于表现轻盈灵动的意境。
情感 · 解读
本词通过描绘春日花底锦铺、光景似洗的富丽环境,以及女子晨起慵懒、珠玑满斗却无动于衷的细节,含蓄地表达了深闺女子内心的孤寂与百无聊赖。全词情感细腻,以乐景写哀情,展现了贵族女子物质富足但精神空虚的生活状态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“锦铺地”形容落花铺满地面如同锦缎。“琼枝”指美玉般的树枝或花枝。“金盆”此处指代华贵的洗脸盆。“珠玑”泛指珍珠宝石。“慵”意为懒散、困倦。“红楼”指代富家女子的居所。
逐句释义
花丛底下,落花像锦缎一样铺满地面。花枝如玉,光影波动,明净如洗。一颗心似乎长久地沉浸在金盆的水中。翠绿的衣袖懒得抬起,遮住了纤细的手指。即使满斗的珍珠宝石摆在面前,也懒得起身理会。在红楼中睡过了整个春天。
主旨概括
这首词描写了一位贵族女子春日晨起时的慵懒神态。虽然身处富丽堂皇的环境,面对满斗的珠宝,她却提不起任何兴趣,表现了深闺女子内心深深的寂寞和无聊。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中“花底”“锦铺地”描绘了花朵大量凋落的景象。从植物学角度看,这是植物正常的落花现象,花朵完成授粉或因环境因素脱落,形成“落红满径”的景观,不仅是文学意象,也是植物生命周期的一个阶段。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜轻柔舒缓,体现慵懒之意。前两句“花底”“锦铺地”节奏轻快,描绘美景;“光似洗”语调上扬。后几句语速渐慢,“懒”“慵”等字需重读且拖长,表现人物的无精打采。
句式仿写
可仿写“形容词+名词+动词”的句式结构。例如:“叶落。金满地。秋水长天寒似洗。”通过模仿原词的短句节奏,练习景物描写与氛围营造。
写作应用
“珠玑满斗犹慵起”可用于描写“物质与精神”的话题,论证物质财富并不能填补精神空虚的观点。也可用于描写“慵懒”或“审美疲劳”的情境,表现对富足生活的麻木。
关联知识图谱
转应曲同词牌
调笑令又名转应曲,二者实为一调,属唐代教坊曲,体制特征一致。

名句 CLASSIC LINES

珠玑满斗犹慵起
此句以夸张手法极言财富之多与人物之懒。“珠玑满斗”不仅描绘了物质的极大丰富,更反衬出女主人公对身外之物的漠视与内心的空虚。这种以富写愁的手法,在古典诗词中独具一格,深刻揭示了人物深层的精神苦闷。

标签 TAGS

作者 POET

李吕 1122年-1198年
南宋诗人、隐士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待