洞仙歌

云窗雾阁,尘满题诗处。

枝上流莺解人语。

道别来,知否瘦尽花枝,春不管,更遣何人管取。

平生鸥鹭性,细雨疏烟,惯了江头自来去。

不见鹊桥旁,只为隔年,翻赢得、年年风露。

便学得、无情海中潮,纵一日两回,如何凭据。

基础信息 BASIC

体裁
词牌洞仙歌
情感相思
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,多认为是南宋后期作品。作者身处南宋衰世,国势飘摇,词中“平生鸥鹭性”或寄托了文人避世隐居的志趣。结合“鹊桥”、“海潮”等意象,推测可能作于与恋人或友人久别重逢无望之际,借神话与自然意象抒发离愁别恨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
洞仙歌,词牌名,原唐教坊曲名,后用为词调。此调兼具婉约与豪放之风,句式长短参差,音韵和谐,适宜抒发缠绵悱恻或旷达超脱之情。宋代文人如苏轼、晁补之等均有名篇传世,是宋词中极具表现力的长调词牌之一。
情感 · 解读
全词情感基调为深沉的相思与幽怨。上片借花枝瘦损写离别之苦,怨春光不管;下片以鹊桥、海潮为喻,表达了对重逢无望的无奈与决绝。情感由缠绵转为凄清,最终归于一种看似无情实则深情的旷达与绝望。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“流莺”指鸣声婉转的黄莺。“解人语”意为懂得人的语言。“瘦尽”形容极度消瘦,此处拟人化描写花枝凋零。“鸥鹭性”比喻生性自由、向往隐居。“翻赢得”意为反倒换来。“凭据”指证据、根据。
逐句释义
云雾缭绕的窗阁,题诗的地方已落满灰尘。枝头的黄莺似乎听得懂人的话语。它们说起别后的情景,你知道吗?花枝已经瘦骨嶙峋,春天都不管不顾,又能派谁去管呢?我生性像鸥鹭一样自由,习惯了在江头的细雨疏烟中独自来去。看不见鹊桥在旁,只因为一年才能一会,反倒赢得了年年岁岁的风霜雨露之苦。就算学得像海中潮水那样无情,一天涨落两次,又有什么凭据呢?
主旨概括
这首词通过描写春日景象和借用神话典故,表达了深切的相思之情。作者埋怨春天不管花枝瘦损,感叹牛郎织女一年一会反而带来长久的离别之苦,最后想学海潮无情却又无法释怀,展现了内心矛盾而深沉的痛苦。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中提到的“花枝”通常指梅花或春花。春季开花植物在花期结束后,花瓣凋落,枝条显得稀疏瘦削,这在植物学上是正常的生长周期现象。作者将其拟人化为因相思而“瘦尽”,赋予了植物人的情感特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片语调宜低沉舒缓,表现环境的凄清与内心的哀怨。下片“不见鹊桥旁”至“年年风露”节奏需稍快,带出激越的情感,结尾“如何凭据”四字应轻读,留有余韵,表现出无奈与迷茫。
句式仿写
可仿写“纵……,如何凭据”的句式。例如:“纵有千言万语,如何传递。”或“便学得、无情风中絮,纵四海为家,如何归去。”通过假设与反问的结合,表达无法实现的愿望或矛盾心理。
写作应用
“翻赢得、年年风露”一句极具表现力,可用于写作中表达“得不偿失”或“意外的苦果”。例如在议论文中论述追求虚名时:“他追求那一时的虚荣,翻赢得了无尽的空虚与悔恨。”
关联知识图谱
民间传说同典故
词中引用鹊桥、隔年等关键词,直接关联牛郎织女七夕相会的传说,用以反衬离别的长久。

标签 TAGS

作者 POET

李流谦 1123年-1176年
南宋中层官员、蜀中文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待