一丛花

尊前凝伫漫魂迷。

犹恨负幽期。

从来不惯伤春泪,为伊后、滴满罗衣。

那堪更是,吹箫池馆,青子绿阴时。

回廊帘影昼参差。

偏共睡相宜。

朝云梦断知何处,倩双燕、说与相思。

从今判了,十分憔悴,图要个人知。

基础信息 BASIC

体裁
词牌一丛花
情感相思
创作背景
恋情受挫
此词具体创作背景史无明载。据词意推测,当为作者追忆一段未能如愿的恋情而作。因恋人负约,词人触景生情,借伤春之题抒发内心的幽恨与痴情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,属长短句诗体,源于隋唐燕乐,至宋代达到巅峰。此体合乐可歌,句式长短参差,格律严谨,是宋代文学的代表样式。
情感 · 解读
全词抒写恋人爽约后的深切相思与哀怨。情感由期待转为失望,继而陷入痴迷的追忆与痛苦的煎熬,最终化为憔悴断肠的决绝之态,哀婉深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
凝伫
意为凝神伫立,长时间呆呆地站着。这里形容词人在酒杯前因思念而出神的状态,表现出神思恍惚的样子。
幽期
指秘密的约会或佳期。词中意为遗憾对方辜负了当初的秘密约定,没有如期而至。
青子
指梅子等树木的果实。因果实初结时呈青色,故称。这里点明季节已至暮春初夏。
上片释义
在酒杯前久久站立,神思恍惚,心中还在遗憾你辜负了我们的密约。我从来不习惯流伤春的眼泪,却因为思念你,泪水滴满了丝绸衣裳。哪里还能忍受,在这吹着箫的池边楼馆,正是梅子青青、绿树成荫的时候。
下片释义
回廊上帘影在白天里长短不齐,这情景偏偏最适合共眠。像楚王梦遇神女般的欢梦已断,不知你在何处,只好请双飞的燕子把我的相思告诉你。从今以后算是决断了,我就让你看我十分憔悴,只图让你心里知道。
主旨概括
这首词描写了一位痴情者因恋人负约而产生的深切痛苦。全词通过伤春、泪湿、梦断等细节,表现了主人公无法排解的相思之情,最后以甘愿憔悴来换取对方知晓作为决绝的誓言。
跨学科 · 是什么
青子植物学
指青梅或未成熟的果实。暮春时节果实初结,颜色青翠。古人常以“青梅”代指初夏或少女,如“青梅竹马”。词中以此点明时令。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“漫魂迷”“滴满罗衣”要读出痴迷与悲痛;下片“知何处”“说与相思”要读出无奈与深情。结句“从今判了”要读得决绝而沉重。
句式仿写
可仿写“从来不惯……,为伊后、……”句式。例如:“从来不惯深夜哭,为伊后、哭红双眼。”通过前后对比,突出情感对人的改变。
写作应用
“十分憔悴,图要个人知”可用于描写痴情或执着的心理状态。在写关于“深情”“误解”“单恋”等主题的作文时,可引用此句来增强情感的感染力。
关联知识图谱
张先《一丛花·伤高怀远几时穷》同词牌
张先词为该词牌正体名作,本词遵循相同格律,主题亦为伤春怀人。

名句 CLASSIC LINES

从今判了,十分憔悴,图要个人知
此句为全词结穴,以决绝之语写痴情之至。词人甘愿为情憔悴,只求对方知晓,将无望的相思化为一种凄美的姿态,极具情感张力,是宋词中表达痴情的名句。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待