解连环

泪淹妆薄。

背东风伫立,柳绵池阁。

漫细字、书满芳笺,恨钗燕筝鸿,总难凭托。

风雨无情,又颠倒、绿苔红萼。

仗香醪破闷,怎禁夜阑,酒酲萧索。

刘郎已望故约。

奈重门静院,光景如昨。

尽做它、别有留心,便不念当时,雨意初著。

京兆眉残,怎忍为、新人梳掠。

尽今生、拼了为伊,任人道错。

基础信息 BASIC

体裁
词牌解连环
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词系柳永羁旅漂泊或冶游时的代言体之作。词人长期混迹青楼酒馆,对歌妓舞女的情感生活有深刻体察。作品借女子口吻,抒写其被情人辜负后的痛苦与决绝,折射出宋代市井生活中歌妓阶层的情感命运,具有鲜明的时代印记与作者个人经历色彩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名'望梅',属双调长调,正格字数约一百零六字。源出柳永《乐章集》,体制典雅,声情激越而兼有顿挫。本调结构严谨,分上下两片,句式长短错落,适宜抒发深婉曲折的离情别绪,在宋词体制中属于典型的文人慢词体制。
情感 · 解读
全词抒写女子被弃后的深重哀怨与执着爱恋。情感由伫立凝望的痴情,转入书信难托的绝望,再经借酒消愁的无奈,最终在对比旧约与新欢中爆发。情感肌理层层递进,将闺阁女子的幽怨、悔恨与决绝刻画得淋漓尽致,体现了婉约词深曲细腻的情感特质。
词牌 · 源流与格律
此调以周邦彦所作最为著名,属夷则商。全调共一百零六字,前片五十一字,后片五十五字。句式韵位排列疏密相间,多用领字与对偶,格律精严。本词严守格律规范,平仄协调,押入声韵,声情激越凄楚,是标准的婉约派长调格律范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
柳绵指柳絮,春天漫天飞舞。芳笺是精美的信纸。钗燕指形状像燕子的发钗,这里代指信物。筝鸿指古筝上的装饰或代指传递书信。香醪指美酒。刘郎是典故名,这里指代负心的情人。京兆眉指汉代张敞为妻画眉的故事,代指夫妻恩爱。梳掠指梳妆打扮。
逐句白话释义
泪水冲淡了脸上的薄妆。背对着东风久久站立,看着柳絮在池塘楼阁间飞舞。徒劳地在精美的信纸上写满了细小的字,只恨那燕钗和鸿雁都难以寄托我的深情。风雨无情,又把绿苔和红花打得颠倒凌乱。想仗着美酒排解愁闷,怎奈夜深酒醒后更加萧索。情郎已经背弃了旧日的盟约。无奈那深院重门紧闭,眼前的光景还像当初一样。纵然他如今别有用心,不再念及当初雨中定情的时刻。我的眉毛已经残缺,怎么忍心为了新人重新梳妆描画。这一生,我拼了命也要为了他,任凭别人说我是错。
核心主旨概括
这首词描写了一位女子被情人抛弃后的痛苦心情。她独自站在风中,看着风雨摧残花朵,想起旧日的誓言,感到无比绝望。虽然情人已经变心,但她依然深爱着他,甚至愿意为了这份爱承受世人的误解和指责。全词表现了女子对爱情的执着和痴情。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
柳绵是柳树种子的俗称。植物学上,柳树属于杨柳科,蒴果成熟后会开裂,释放出带有白色丝状毛的种子,即柳絮。这些丝状毛有助于种子借助风力进行远距离传播,是植物适应环境、繁衍后代的生存策略。春季是柳絮飞舞的主要时期。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片起句'泪淹妆薄'要读得低沉,'柳绵池阁'稍作停顿,营造画面感。下片'刘郎已望故约'转折处要加重语气,'尽今生、拼了为伊'要读得坚定有力,'任人道错'四字要一字一顿,读出决绝之意。
句式仿写
仿写'尽今生、拼了为伊,任人道错'句式。该句为'尽+时间词+动词短语,任+宾语+动词'结构,表达决绝态度。例句:'尽此生、守着初心,任霜雪落。'或'尽余生、爱着家国,任风雨恶。'此句式适合表达坚定的信念或无悔的选择。
写作应用
核心名句'尽今生、拼了为伊,任人道错'可用于写作中表达执着信念、无悔选择或坚定承诺的主题。例如在关于'坚持'、'选择'、'真情'的作文中,可引用此句论证'真正的爱或信念是不畏世俗眼光的',增强文章的文学底蕴和情感力度。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁|同主题
本词以女子口吻抒写被弃之怨,符合闺怨诗'男子作闺音'的传统体制,是宋词闺怨题材的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

尽今生、拼了为伊,任人道错
此句为全词情感高潮与主旨升华。以决绝之语表达对爱情的至死不渝,即便被负心人抛弃,仍愿为爱牺牲,不顾世人非议。这种'痴情'与'决绝'的张力,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

陆游 1125年-1209年
南宋官员、文学家、爱国诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待