相和歌辞。铜雀妓

强开尊酒向陵看,忆得君王旧日欢。

不觉馀歌悲自断,非关艳曲转声难。

基础信息 BASIC

情感悼亡
创作背景
铜雀台怀古
铜雀台位于今河北临漳,为曹操所建。据《邺都故事》载,曹操遗令诸子将其葬于邺之西岗,使妓人住在铜雀台上,早晚供食,每月初一、十五奏乐作伎,并向陵墓遥望。诗人途经此地或借史以此题作诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉代兴起的一种重要音乐文学形式,原为民间歌曲,后经乐府机构采集整理,配以丝竹乐器伴奏,成为汉代乐府诗的主体。其特点是丝竹相和,歌者击节,形式灵活多样,对后世五言诗的形成有直接影响。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉悲凉,通过描写歌妓在铜雀台祭奠先王的场景,抒发了对君王旧日恩宠的怀念,以及眼前人去楼空、生死隔绝的深切悲痛,情感真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
尊酒
尊,同“樽”,古代盛酒的器皿。尊酒指杯中之酒。诗中指歌妓在铜雀台上摆设酒席,遥祭陵墓中的君王。
指陵墓,此处特指曹操的高陵。诗中描写歌妓向陵墓方向眺望,表达对逝者的祭奠与怀念。
强开尊酒向陵看
勉强打开酒樽,向着陵墓的方向眺望。写出了歌妓在特定节日(如朔望)不得不履行旧令、祭奠先王的无奈与悲痛。
忆得君王旧日欢
回忆起君王生前旧日的欢乐时光。今昔对比,眼前的凄凉与往日的繁华形成巨大反差,更添悲伤。
不觉馀歌悲自断
不知不觉中,剩余的歌声因为内心的悲伤而自然断绝了。形容悲痛之深,无法控制声音的延续。
非关艳曲转声难
并不是因为艳丽的曲子转调困难。强调歌声中断的原因是内心的悲痛,而非技巧问题。
核心主旨
这首诗通过描写铜雀台歌妓在君王墓前祭奠、歌唱的场景,表现了歌妓对已故君王的深切怀念,以及繁华落尽、生死两隔的无尽悲哀。
跨学科 · 是什么
曹操遗令历史学
曹操临终前留下遗令,要求将其葬于邺城西岗,并命诸子让歌妓住在铜雀台,每月初一和十五演奏音乐,面向陵墓遥祭。这是历史上著名的“分香卖履”典故的一部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前两句时语速稍缓,带出沉重感;后两句“悲自断”处声音应收束有力,表现悲痛之深;“转声难”三字可适当拖长,余音袅袅,表现无尽的哀思。
句式仿写
仿写“非关……转……”句式。例句:非关路远行踪断,只缘心怯转程难。通过否定客观原因,强调主观情感。
写作应用
“不觉馀歌悲自断”一句可用于描写极度悲伤导致的声音哽咽,适用于写人、记事或抒情散文中表达深沉情感的场景。
关联知识图谱
邺城遗址同地点
铜雀台位于邺城,是曹操所建的名胜,也是本诗的创作背景地。

名句 CLASSIC LINES

不觉馀歌悲自断,非关艳曲转声难
此二句通过描写歌声因悲伤而自然断绝,非因曲调艰难而转音,深刻揭示了歌妓内心无法抑制的悲痛,将听觉感受与心理描写完美融合。

标签 TAGS

作者 POET

皎然 730-799
唐代诗僧、文学理论家、茶学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待