杂歌谣辞。李夫人歌

璿闺羽帐华烛陈,方士夜降夫人神。

葳蕤半露芙蓉色, 窈窕将期环珮身。

丽如三五月,可望难亲近。

颦黛含犀竟不言,春思秋怨谁能问。

欲求巧笑如生时, 歌尘在空瑟衔丝。

神来未及梦相见,帝比初亡心更悲。

爱之欲其生又死,东流万代无回水。

宫漏丁丁夜向晨, 烟销雾散愁方士。

基础信息 BASIC

情感悼亡
创作背景
李夫人与汉武帝典故
本诗创作背景依托于汉武帝思念宠妃李夫人的历史典故。据《汉书·外戚传》记载,李夫人早逝,汉武帝思念不已,命方士招魂以见其形。诗人据此史实进行艺术加工,重现了帝王在方士施法下与爱妃神灵相见的凄迷场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
属于乐府诗体系中的一种特殊门类,主要收录民间歌谣及文人拟作。此类体裁源流久远,形式自由多样,不拘泥于传统乐府严格的格律限制。在历代文体地位中,它被视为观察社会风俗与民间情感的重要窗口,具有极高的史料价值与文学价值。
情感 · 解读
全诗核心情感聚焦于汉武帝对李夫人深切的悼念与无尽的追思。情感层次从对神灵降临的期盼,转为面对虚幻影像的无奈,终至人神永隔的绝望。历代主流解读共识认为,此诗深刻揭示了生者对逝者无法割舍的眷恋与生死两茫茫的悲剧内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
璿闺指装饰华美的闺房。羽帐指用翠羽装饰的帷帐。方士指古代从事求仙、炼丹、招魂等方术的人。葳蕤形容草木茂盛或仪态华美。芙蓉色指荷花般的美丽容颜。颦黛指皱眉,形容忧愁之态。含犀指古代妇女发簪上的犀角装饰。巧笑指美好的笑容。宫漏指古代宫中计时的漏壶。
逐句白话释义
华美的闺房中羽帐低垂,明亮的蜡烛排列陈设。方士在夜里作法,请来了李夫人的神灵。她像隐在茂密枝叶中的荷花,隐约露出美丽的容颜。体态窈窕,似乎能听到身上玉佩的响声。美丽得像十五的明月,可以望见却难以亲近。她皱着眉头,戴着犀角簪子,竟然一句话也不说。心中的春思秋怨,又有谁能去询问呢?想要看到她像生前那样美好的笑容。歌声的余尘似乎还飘在空中,瑟还衔着弦。神灵来了,却没来得及在梦中相见。皇帝比当初刚死时心里更加悲伤。爱她希望她死而复生,但像东流的一江春水,万代也不会流回。宫中的漏壶丁丁作响,夜色将尽天将亮。烟雾消散,神灵隐去,愁坏了那个方士。
核心主旨概括
这首诗通过描写汉武帝请方士招魂见到李夫人神灵的情景,表现了汉武帝对李夫人深切的思念之情。诗歌从期盼神灵降临,到见到神灵却无法亲近、交流,最后神灵消失,层层递进。全诗渲染了一种凄凉、虚幻的氛围,表达了生离死别的巨大悲痛和对生命无常的无奈。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
诗句中提到的方士招魂情节,反映了汉代盛行的神仙方术文化。汉武帝晚年极度迷信鬼神,渴望长生不老,因此招揽了众多方士。李夫人死后,武帝思念成疾,便命方士入宫招魂,这在当时的历史背景下是真实存在的宫廷活动,体现了汉代皇权与方术的紧密联系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用舒缓、低沉的语调,以表达深沉的哀思。四字句如“璿闺羽帐”可读作二二节奏。七字句如“方士夜降夫人神”可读作四三或二二三节奏。关键意象如“芙蓉色”、“环珮身”需重读以突出形象。结尾处“愁方士”三字应读得缓慢而有余韵,表现出无奈与怅惘。
句式仿写指导
诗中“丽如三五月,可望难亲近”运用了明喻与对比的手法,将人比作明月,既写出了美丽高洁,又写出了距离感。仿写时可借鉴此结构,如“静如深秋水,可念难触摸”或“洁如寒冬雪,可赏难留存”。通过这种句式,练习如何用具体意象表达抽象的情感距离。
写作应用场景
核心名句“爱之欲其生又死,东流万代无回水”适用于表达对逝去美好事物的惋惜、对时光流逝的感叹或对生死离别的深刻感悟。在写作关于亲情、友情逝去或历史兴衰的散文、议论文时,引用此句可增强文章的感染力与文化底蕴,深化主题思想。
关联知识图谱
李延年《佳人歌》同主题|同典故
两首作品均以李夫人为描写对象,前者侧重其生前绝世容貌,后者侧重死后帝王追思。

名句 CLASSIC LINES

爱之欲其生又死,东流万代无回水
以流水喻生命与时光的一去不返。

标签 TAGS

作者 POET

鲍溶
唐代中唐时期诗人,元和四年进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待