襄城即事(一作江楼有怀)

子牟怀魏阙,元凯滞襄城。

冠盖仍为里,沙台尚识名。

山光晴后绿,江色晚来清。

为问东流水,何时到玉京。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡
创作背景
仕途羁旅
崔湜在唐睿宗、玄宗时期仕途坎坷,曾多次遭贬外放。此诗当作于其被贬或外任滞留襄城期间,具体创作年份虽难确考,但诗中流露的滞留他乡、渴望回京的心境,与崔湜生平中渴望重返权力中心的经历高度契合。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句四十字,属于近体诗范畴。五言律诗格律严谨,讲究平仄粘对与对仗工整,是唐代文人展示才学的重要载体。此体源于南朝新变诗体,定型于初唐沈佺期、宋之问等人,至盛唐已极为成熟。
情感 · 解读
全诗核心情感为怀乡思归,借滞留襄城的境遇,抒发对京城长安的深切眷恋。情感表达由典故引入,至眼前景致,最后直抒胸臆,层层递进,体现了唐代士人强烈的功名意识与京华情结。

基础解读 READING

语文核心知识
魏阙
古代宫门两侧的楼观,代指朝廷或京城。诗中借指诗人向往的长安朝廷,是古代士人政治理想的象征。
玉京
道家语,指天庭,诗中借指帝都长安。用此称呼表达对京城的神往与尊崇,增添了诗歌的典雅色彩。
首联释义
像子牟怀念魏阙一样,我渴望回到京城;像杜元凯那样,我如今滞留在襄城。
颔联释义
这里依然车马喧嚣,显贵的冠盖聚集里巷;古老的沙台遗迹尚在,人们还知道它的名字。
颈联释义
雨后初晴,山色显得格外翠绿;傍晚时分,江水变得清澈平静。
尾联释义
试问那向东流去的江水,你们什么时候才能流到京城长安呢?
思归之情
全诗通过描写滞留襄城的见闻,借景抒情,表达了诗人对京城长安的深切思念,以及渴望回京任职却归期无定的无奈与期盼。
跨学科 · 是什么
襄城地理位置地理学
襄城位于今河南省中部,北汝河下游。唐代属汝州,地处交通要道,是连接洛阳与南阳盆地的咽喉,地理位置重要。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时节奏宜舒缓沉稳。首联借典叹身世,语调凝重;颔联写景叙事,平缓过渡;颈联写景明丽,语调稍轻快;尾联发问,语调上扬且延长,读出期盼与惆怅。
句式仿写
可仿写“为问……,何时……”句式。例如:“为问南飞雁,何时到故乡。”通过设问形式,将内心情感投射于外物,增强表达感染力。
写作应用
“山光晴后绿,江色晚来清”可用于描写雨后初晴、傍晚时分的自然美景,表达心境由郁闷转为豁然开朗的感受,适用于写景散文或游记。
关联知识图谱
子牟同典故
诗中“子牟怀魏阙”引用《庄子》典故,子牟即中山公子牟,因心怀魏阙而病,后世常用此典故表达心系朝廷。

名句 CLASSIC LINES

为问东流水,何时到玉京
此二句为全诗核心名句,以问水之形式寄托归期无望的愁绪。化用“逝者如斯”之意,将抽象的时间与归情具象为东流之水,意境深远,成为后世表达羁旅思归之情的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

崔湜 671年-713年
唐代宰相、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待