与国贤良夜歌二首

柳台临新堰,楼堞相重复。

窈窕凤凰姝,倾城复倾国。

杏间花照灼,楼上月裴回。

带娇移玉柱,含笑捧金杯。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感喜悦 · 宴饮
创作背景
唐代宴游风气
唐代社会开放,宴游唱和之风盛行,文人雅士常以诗歌记录夜宴盛况。此诗题为“与国贤良夜歌”,当为诗人参与贵族或官员夜间宴集时的酬唱之作,反映了当时上层社会的社交生活。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本组诗属于五言古诗体裁,每组四句,每句五字。五言古诗源于汉代乐府,至唐代发展成熟,形式灵活,不讲究平仄对仗,便于叙事抒情。此作兼具乐府民歌风味与文人诗精致特色。
情感 · 解读
诗作描绘了良夜宴饮的场景,通过花月交辉、美人捧杯等意象,营造出一种富丽堂皇而又温馨浪漫的氛围。情感基调轻快愉悦,流露出对良辰美景与佳人相伴的赏爱之情。

基础解读 READING

语文核心知识
窈窕
形容女子文静美好、体态优美的样子。这里用来形容诗中女子的姿态娴雅。
倾城复倾国
原指因女色迷人,使全城、全国的人为之倾倒。后常用“倾城倾国”形容女子容貌极其美丽。这里极言歌姬之美。
柳台临新堰
柳树掩映的亭台楼阁紧靠着新修的堤堰。
楼堞相重复
高楼和城垛重重叠叠,连绵不断。
窈窕凤凰姝
那位姿态娴雅的女子美丽出众,宛如凤凰一般珍贵。
杏间花照灼
杏花林间,花朵开得鲜艳明亮,光彩照人。
楼上月裴回
楼头上,明月在空中徘徊流连,仿佛在欣赏这美景。
带娇移玉柱
她带着娇媚的神态移动玉柱(指弹奏乐器或调整弦柱)。
含笑捧金杯
脸上含着微笑,双手捧起金制的酒杯。
宴饮赏美
这组诗通过描写华丽的建筑、明媚的春光和美丽的歌姬,生动地展现了唐代夜宴的热闹与奢华,表达了诗人对良辰美景和佳人相伴的愉悦心情。
跨学科 · 是什么
地理学
诗中“新堰”指新修筑的拦水堤坝。在古代,堰不仅是水利工程,往往也是风景名胜之地,人们常在此处游览、宴饮。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
朗读时节奏宜舒缓优美。五言诗通常按“二-三”节奏划分,如“柳台/临新堰”。读“窈窕/凤凰姝”时,语调要轻柔,体现女子的柔美。
句式仿写
可仿写“含笑捧金杯”句式,运用“动作+神态”描写人物。例如:“低头弄裙摆”、“含羞整云鬓”。
写作应用
“倾城复倾国”是形容美貌的经典成语,写作中可引用此句来描写令人惊艳的女子,或用来形容某种极致的美。
关联知识图谱
李延年《佳人歌》同典故
“倾城复倾国”直接化用汉代李延年歌咏李夫人的名句,是形容女子美貌的经典典故。

名句 CLASSIC LINES

窈窕凤凰姝,倾城复倾国
此二句化用《汉书·外戚传》典故,以“倾城倾国”极言女子容貌之美。虽为化语,但置于宴饮场景中,生动勾勒出歌姬舞女惊心动魄的美丽形象,具有很强的艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

张柬之 625年—706年
唐代政治家、诗人,武周-中宗时期宰相,神龙政变核心发起者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语72 知识点
二期上线 · 敬请期待