奉和圣制送不蒙都护兼鸿胪卿归安西应制

上卿增命服,都护扬归旆。

杂虏尽朝周,诸胡皆自郐。

鸣笳瀚海曲,按节阳关外。

落日下河源,寒山静秋塞。

万方氛祲息,六合乾坤大。

无战是天心,天心同覆载。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感家国情怀
创作背景
送别使臣
此诗为奉和唐玄宗之作,作于开元天宝年间。当时唐朝设安西都护府管辖西域,不蒙都护奉命归镇。王维作为朝臣,在皇帝送别仪式上依韵作此诗,以壮行色。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言排律,属于近体诗范畴,要求严格的格律对仗。排律由律诗延长而成,讲究声律和谐与对仗工整。王维此作格律严谨,体现了盛唐宫廷诗的高超艺术水准。
情感 · 解读
诗歌通过描绘送别场景与边塞风光,抒发了对大唐国力强盛的自豪感。诗人以宏大的视野歌颂和平,表达了对国家统一、边疆安宁的深切祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
上卿
指高级官员。这里是对不蒙都护的尊称,表示他在朝廷中地位很高。在古代,卿是高级官职的称呼,上卿更是尊贵。
命服
古代帝王按等级赐给公侯大夫的礼服。这里指皇帝赏赐给不蒙都护的官服,代表着他身份的尊贵和皇帝的信任。
诗句释义
高级官员穿上了新赐的礼服,都护举起回安西的旗帜。各少数民族都来朝拜,像古时诸侯朝见周天子一样。吹奏的笳声在瀚海边回荡,按着节拍走到了阳关外。夕阳落下河源,秋天的边塞寒山静立。四方战火平息,天地广阔。不打仗是上天的心意,上天像覆盖万物一样仁慈。
核心主旨
这首诗描写了送别不蒙都护回安西的情景。诗人通过描写各民族来朝拜的盛况和边塞平静的景象,表达了希望国家和平、没有战争的愿望,歌颂了大唐的强盛。
跨学科 · 是什么
安西地理学
指安西都护府,是唐朝管理西域的军政机构。治所最初在交河城,后迁至龟兹。它管辖着现在的新疆及中亚部分地区,是丝绸之路的重要保障。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调要庄重、大气。前四句读出威严感,中间四句描绘景色要舒缓,最后四句升华主题,要读出宏大的气势和和平的祈愿。
句式仿写
可以模仿“无战是天心”的句式进行仿写。例如:“无欺是根本,根本同人心。”这种句式短促有力,适合表达坚定的观点。
写作应用
“无战是天心,天心同覆载”可用于写作关于和平、反战主题的文章。表达顺应天意、珍爱和平的观点,引用这句诗能增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
王维《送元二使安西》同主题
两首诗均涉及送别友人前往安西,且都提及阳关这一地理意象,表达离别之情与边塞风光。

名句 CLASSIC LINES

无战是天心
此句为全诗核心名句,体现了王维的反战思想与仁爱精神。诗人认为和平顺应天意,展现了盛唐时期追求和平、以德服人的大国气象,具有深刻的哲理意蕴。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待