送秘书晁监还日本国

积水不可极,安知沧海东。

九州何处远,万里若乘空。

向国唯看日,归帆但信风。

鳌身映天黑,鱼眼射波红。

乡树扶桑外,主人孤岛中。

别离方异域,音信若为通。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
赠别背景
此诗作于唐玄宗天宝十二载(753年)或十三载,当时日本遣唐使阿倍仲麻吕(汉名晁衡,即诗题中的晁监)在唐为官多年后获准归国。王维以此诗相赠,当时晁衡已在中国生活三十余年,与王维等唐代诗人结下深厚情谊,此行系随日本第十次遣唐使团返日。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗共八句四十字,严格遵循五言律诗的格律规范,讲究平仄对仗与押韵。此体盛于唐代,王维作为盛唐山水田园诗派代表,其律诗创作法度严谨且意境深远,体现了唐代律诗艺术的成熟风貌。
情感 · 解读
诗中蕴含深挚的惜别之情,诗人设身处地想象友人归途的艰险与抵达后的孤寂。情感表达深沉含蓄,既有对友人远渡重洋的担忧,又有对彼此音信难通的惆怅,体现了盛唐文人真挚深厚的友谊。

基础解读 READING

语文核心知识
积水
指海。古人认为海水聚积而成,故称。此处代指广阔无垠的大海,起笔便显出海域的辽阔无边。
沧海
大海。沧海一词常用来形容大海的深广与颜色,此处指代中日之间相隔的浩瀚海域。
扶桑
传说中的神木,据说生于东方日出之处。后世常用扶桑代指日本,此处指友人归去的目的地。
逐句释义
海水浩瀚无垠难以穷尽,怎知沧海以东的景象如何。九州之外何处最为遥远?万里行程仿佛在空中飞行。向着故国只能看着太阳辨别方向,归去的帆船只能听凭海风推送。巨鳌的身躯映照得天空发黑,怪鱼的眼睛射出红光穿透波浪。家乡的树木远在扶桑国之外,主人将生活在那孤岛之中。此刻我们在异域分别,今后的音信该如何传递?
核心主旨
这首诗是王维送别日本友人晁衡归国时所作。全诗通过想象友人渡海归国的艰险旅程和到达后的孤寂生活,抒发了诗人对友人的深切关怀、依依惜别之情以及对彼此音信难通的惆怅与担忧。
跨学科 · 是什么
地理位置地理学
诗中提到的沧海以东、扶桑、孤岛,均指代日本列岛。日本位于中国东方的大海彼岸,在唐代交通条件下,渡海前往日本路途遥远且充满危险,地理距离的阻隔是全诗情感产生的基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗语调应沉稳而深情。首联读出大海的辽阔感,颔联强调路途的遥远,颈联描绘海景时语速稍缓,突出惊险画面,尾联转为低沉,读出离别的惆怅与无奈。
句式仿写
可仿写鳌身映天黑,鱼眼射波红句式,运用夸张与色彩对比描写景物。例如:雷声震地响,电光裂空明。
写作应用
别离方异域,音信若为通可用于表达与远方亲友分别后的思念与联系困难的情境,适用于书信、赠言或抒情散文中,表达对沟通的渴望。
关联知识图谱
晁衡酬唱赠答
晁衡,日本原名阿倍仲麻吕,唐代著名日本遣唐使,在唐五十四年,与王维、李白等诗人交好。
送别题材同主题
本诗属于送别题材,继承了中国古典诗歌送别传统的抒情模式,但因送别对象为国际友人而具有独特性。

名句 CLASSIC LINES

鳌身映天黑,鱼眼射波红
此联运用夸张与神话典故描绘海上奇景。诗句生动刻画了巨鳌浮海遮天蔽日、巨鱼眼红射波惊心动魄的景象,极具视觉冲击力。历代评价认为此联想象奇特,境界壮阔。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语59 知识点
二期上线 · 敬请期待