春情

青楼晓日珠帘映,红粉春妆宝镜催。

已厌交欢怜枕席, 相将游戏绕池台。

坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅。

更道明朝不当作,相期共斗管弦来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惜春
创作背景
早期游宴之作
此诗一般被认为是王维早期的游宴或应酬之作,具体创作年份难以确考。作品反映了盛唐时期贵族或富家子弟的生活情趣,展现了王维早期诗风清新流丽、富于生活气息的一面,与其后期山水田园诗风格有所不同。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,全诗八句,每句七字。七言律诗格律严密,要求颔联、颈联对仗工整,是唐代近体诗的重要形式。此诗体在初唐定型,至盛唐杜甫手中达到高峰,王维此作体现了早期七律的流畅风韵。
情感 · 解读
全诗核心情感并非传统的闺怨哀愁,而是洋溢着一种珍惜春光、及时行乐的欢快情调。诗人通过描写女子晨起梳妆、游园戏耍的场景,展现了其对生活的热爱与对美好时光的留恋,情感基调明朗活泼。

基础解读 READING

语文核心知识
青楼
指代显贵人家的闺阁或豪华精致的楼房,在唐代并非专指妓院,此处形容女子居住环境的华美。这一解释有助于理解全诗高雅的格调,避免了后世对词义的误解。理解此词义是读懂全诗背景的基础。
红粉
原指化妆用的胭脂和铅粉,此处借指美丽的女子。这是古诗词中常见的借代修辞,用女性特有的化妆品来代指人物,形象鲜明。这种用法突出了女子的娇美形象和晨起梳妆的场景。
全句释义
清晨的阳光照进华丽的楼阁,映照着珠帘;女子对着宝镜,正在急切地梳妆打扮。她似乎已经厌倦了室内的欢聚,反而更怜惜这枕席间的清闲,于是相约去池台边游玩。坐下时,长长的衣带缠绕在纤细的春草上;行走时,飘动的裙摆扫过地上的落花。大家说今天不做这些事了,约定明天再来一起演奏音乐。
核心主旨
这首诗描写了春日清晨女子梳妆后与同伴游园戏耍的情景。通过一系列动作细节,表现了人物对春天的喜爱和珍惜时光的心情。全诗语言清新,画面生动,充满了生活气息。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗句中提到的'纤草'指的是春天刚刚长出的嫩草,此时草叶细长柔软,容易被衣物缠绕。'落梅'则是指梅花花期将尽,花瓣随风飘落。这准确地反映了春季植物生长和花期的自然规律,展现了春意盎然的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用轻快、活泼的语调,体现春日的明媚与人物的欢快心情。节奏要流畅,特别是颈联'坐时/衣带/萦/纤草,行即/裙裾/扫/落梅',要对仗工整,读出画面的动态美。尾联语气要带有期待感。
句式仿写
可以模仿颈联'坐时……行即……'的句式进行写作,描写人物在不同状态下的连续动作。例如:'跑时发梢随风舞,停即脚尖点落花'。这种句式能够生动地展现人物的活动过程,增强文章的画面感。
写作应用
核心名句'坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅'可用于描写春游、女性仪态或自然美景的作文中。它适合作为段落中的细节描写,用以烘托人物心情或渲染环境氛围,使文章更具文学色彩。
关联知识图谱
王维同作者
本诗作者,唐代著名诗人,有'诗佛'之称。

名句 CLASSIC LINES

坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅
通过细腻的动作描写,生动刻画了女子游春时的优美姿态。衣带萦草、裙裾扫梅的细节,既写出了春景的繁茂,又表现了人物的娇美与灵动,极具画面感。

标签 TAGS

作者 POET

孟浩然 689年-740年
盛唐山水田园诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待