古意

君为女萝草,妾作菟丝花。

轻条不自引,为逐春风斜。

百丈托远松,缠绵成一家。

谁言会面易,各在青山崖。

女萝发馨香,菟丝断人肠。

枝枝相纠结,叶叶竞飘扬。

生子不知根,因谁共芬芳。

中巢双翡翠,上宿紫鸳鸯。

若识二草心,海潮亦可量。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思 · 闺怨
创作背景
拟古乐府
此诗为李白拟古乐府之作,具体创作年代不详,多认为是其早期作品。借古题写闺情,通过模仿南朝乐府民歌的风格,以植物喻人,反映了当时社会背景下女性对爱情忠贞与渴望安定的心声。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究严格格律与对仗,形式自由灵活。上承汉魏风骨,下启盛唐气象,是李白早期学习乐府民歌的代表作。此类体裁便于铺陈叙事与抒发深沉情感,在唐代诗坛具有重要地位。
情感 · 解读
全诗以女子口吻抒发对丈夫远行的深切思念与担忧,情感缠绵悱恻。通过植物喻体展现依附与被依附的焦虑,层层递进,由希望转为绝望,深刻刻画了古代女性在情感关系中的脆弱与无奈。

基础解读 READING

语文核心知识
女萝
植物名,即松萝,一种地衣类植物,常附生在松树上,呈丝状下垂。诗中用来比喻丈夫,象征依靠对象。
菟丝
植物名,即菟丝子,一年生寄生草本植物,茎细长呈丝状,必须寄生在其他植物上生存。诗中女子自喻,象征依附者。
逐句释义
你好比是女萝草,我就像是菟丝花。柔弱的枝条不能自己站立,只能顺着春风倾斜飘荡。百丈长的藤蔓寄托在远处的松树上,缠绵交织成为一家人。谁说相见容易呢?我们各自在青山的悬崖两边。女萝散发馨香,菟丝却让人断肠。枝条相互纠结,叶子竞相飘扬。生出的种子不知道根在哪里,依靠谁来共同芬芳?巢中有成双的翡翠鸟,上面栖息着紫鸳鸯。如果能够识得这两种草的心意,就连海水的潮汐也可以丈量了。
核心主旨
这首诗通过描写菟丝花依附女萝草生长的自然现象,比喻夫妻或情侣之间紧密相依的关系。表达了女子对丈夫的深切依恋,以及因分离而产生的痛苦和无法丈量的深情。
跨学科 · 是什么
植物寄生植物学
菟丝子是典型的茎寄生植物,没有叶绿素,不能进行光合作用,必须通过吸器刺入寄主植物体内吸取养分。诗中“妾作菟丝花”准确抓住了其寄生特性,比喻女子在古代社会中对丈夫的生存依附关系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应采用舒缓、深情的语调。前四句读出依附感,中间四句读出分离的无奈,后四句读出哀怨与深情。重点字词“缠绵”、“断人肠”需重读,以体现情感张力。
句式仿写
运用比喻手法仿写句子:君为______,妾作______。例如:君为青松树,妾作葛藤花。通过对比两种事物的特性,表现两者之间的关系。
写作应用
“君为女萝草,妾作菟丝花”可用于描写亲密关系中的相互依存,或表达对某人的深深依赖。适用于情感散文、书信写作,表达难舍难分的情感状态。
关联知识图谱
唐代浪漫主义诗人同作者
本诗作者,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
乐府民歌体裁同体裁
本诗继承汉魏乐府传统,借用古题抒发新意。

名句 CLASSIC LINES

君为女萝草,妾作菟丝花
此二句为全诗起兴之笔,以女萝与菟丝两种蔓生植物比喻夫妻或情侣关系。形象生动地确立了全诗依附与缠绕的情感基调,成为后世描写亲密关系与依附心理的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待