赠从兄襄阳少府皓

结发未识事,所交尽豪雄。

却秦不受赏,击晋宁为功。

托身白刃里,杀人红尘中。

当朝揖高义,举世称英雄。

小节岂足言,退耕舂陵东。

归来无产业,生事如转蓬。

一朝乌裘敝,百镒黄金空。

弹剑徒激昂,出门悲路穷。

吾兄青云士,然诺闻诸公。

所以陈片言,片言贵情通。

棣华倘不接,甘与秋草同。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感干谒 · 悲伤
创作背景
开元二十三年
学界普遍认为此诗作于唐玄宗开元二十三年(公元735年)。此时李白初入长安寻求仕途发展,但屡屡受挫,生活困顿,遂向时任襄阳少府的从兄李皓投赠此诗求助。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五古源于汉魏乐府,是唐代文人抒发情怀的重要载体。李白借此体裁古朴自然的特质,挥洒自如地叙述身世与干谒之情。
情感 · 解读
诗中情感由早年的豪迈自信转为当下的落魄悲愤,核心在于英雄无用武之地的苦闷。诗人通过今昔对比,淋漓尽致地抒发了才华横溢却穷困潦倒的愤懑。

基础解读 READING

语文核心知识
结发
古代男子成年时将头发束起,这里指年轻的时候。诗人说自己年轻的时候不懂事,结交的朋友都是英雄豪杰。
舂陵
古地名,在今湖北枣阳一带。诗中指诗人曾经退隐耕种的地方,借指襄阳附近地区。
全诗白话释义
我年轻的时候不懂世事,结交的都是英雄豪杰。像鲁仲连一样退秦不受赏,像侯赢一样击晋不求功。置身于刀光剑影之中,在红尘乱世里杀人。朝廷推崇高尚的道义,世人都称我是英雄。这些小节不值一提,我曾退隐在舂陵东边耕种。回来后没有家产,生活像飞蓬一样漂泊。很快黑貂裘穿破了,百镒黄金也花光了。弹剑作歌只是徒劳激昂,出门去悲叹路途穷困。兄长你是青云直上的官员,信守诺言闻名于公卿之间。所以我陈述这番言语,言语贵在情感相通。如果兄弟的情分不能接续,我甘愿像秋草一样枯萎。
核心主旨
这首诗是李白写给堂兄李皓的求助信。诗人回忆自己早年的游侠经历和豪迈气概,对比现在穷困潦倒的处境,希望堂兄能念在亲情份上给予帮助。
跨学科 · 是什么
鲁仲连义不帝秦历史学
诗句“却秦不受赏”引用了战国时期鲁仲连的故事。鲁仲连帮助赵国劝说魏国和齐国退兵抗秦,解除了邯郸之围,却拒绝接受封赏。李白以此自比,表达自己重义轻利的高尚品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
全诗朗读时语调应前扬后抑。前十句回忆往事,语速稍快,充满豪气;后十句诉说困境,语速放缓,带有悲凉感。最后四句恳求,要读出真挚恳切的情感。
句式仿写
“托身白刃里,杀人红尘中”运用了对偶句式,动词“托身”对“杀人”,名词“白刃”对“红尘”,方位词“里”对“中”。可仿写:投身学海里,寻真书山中。
成语应用
“生事如转蓬”形象地比喻生活漂泊不定。写作中可用“身世如转蓬”或“漂泊如转蓬”来形容流浪的生活状态,增加文采。
关联知识图谱
鲁仲连义不帝秦同典故
李白在诗中以鲁仲连自比,表达自己却秦不受赏的侠义精神。

名句 CLASSIC LINES

托身白刃里,杀人红尘中
此二句极力渲染游侠生活的惊心动魄,语言犀利,画面感强。虽被部分评家认为稍显粗豪,但生动体现了李白狂放不羁、轻生重义的侠客精神,是李白侠义诗风的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待