赠张相镐二首(时逃难在宿松山作。萧士赟云下八首伪)

神器难窃弄,天狼窥紫宸。

六龙迁白日,四海暗胡尘。

昊穹降元宰,君子方经纶。

澹然养浩气,欻起持大钧。

秀骨象山岳,英谋合鬼神。

佐汉解鸿门,生唐为后身。

拥旄秉金钺,伐鼓乘朱轮。

虎将如雷霆,总戎向东巡。

诸侯拜马首,猛士骑鲸鳞。

泽被鱼鸟悦,令行草木春。

圣智不失时,建功及良辰。

丑虏安足纪,可贻帼与巾。

倒泻溟海珠,尽为入幕珍。

冯异献赤伏,邓生倏来臻。

庶同昆阳举,再睹汉仪新。

昔为管将鲍,中奔吴隔秦。

一生欲报主,百代思荣亲。

其事竟不就,哀哉难重陈。

卧病宿松山,苍茫空四邻。

风云激壮志,枯槁惊常伦。

闻君自天来,目张气益振。

亚夫得剧孟,敌国空无人。

扪虱对桓公,愿得论悲辛。

大块方噫气,何辞鼓青蘋. 斯言倘不合,归老汉江滨。

本家陇西人,先为汉边将。

功略盖天地,名飞青云上。

苦战竟不侯,富年颇惆怅。

世传崆峒勇,气激金风壮。

英烈遗厥孙,百代神犹王。

十五观奇书,作赋凌相如。

龙颜惠殊宠,麟阁凭天居。

晚途未云已,蹭蹬遭谗毁。

想像晋末时,崩腾胡尘起。

衣冠陷锋镝,戎虏盈朝市。

石勒窥神州,刘聪劫天子。

抚剑夜吟啸,雄心日千里。

誓欲斩鲸鲵,澄清洛阳水。

六合洒霖雨,万物无凋枯。

我挥一杯水,自笑何区区。

因人耻成事,贵欲决良图。

灭虏不言功,飘然陟蓬壶。

惟有安期舄,留之沧海隅。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感壮志难酬 · 干谒
创作背景
安史之乱
此诗作于唐肃宗至德二载(757年),当时安史之乱尚未平息,长安沦陷,玄宗幸蜀,国家动荡。李白此时因参与永王李璘幕府而获罪下狱,后流放夜郎,途中遇赦或卧病,正处于人生低谷。
宿松避难
李白在逃难途中卧病于宿松山(今安徽省宿松县),此时张镐以宰相兼河南节度使的身份东征,李白以此二首诗相赠。题中注“萧士赟云下八首伪”,表明后世学者对部分作品真伪存疑,但此二首公认为李白真迹。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五古源于汉魏乐府,至唐代尤为盛行,是李白擅长的诗体之一。此体裁适合表达深沉复杂的情感与宏大的历史叙事,便于诗人铺陈排比、驰骋才气。
情感 · 解读
诗作贯穿了诗人渴望建功立业却屡遭挫折的悲愤之情。李白虽有心报国,平定安史之乱,却因从璘事败而受牵连,此时正卧病宿松,壮志难酬。这种英雄失路的悲慨,构成了全诗深沉的情感基调。

基础解读 READING

语文核心知识
神器
指帝位或国家政权。出自《老子》:“天下神器,不可为也。”诗中指唐朝的江山社稷,表达了对国家命运的关切。
天狼
星名,即天狼星。古人认为主侵掠,常用来比喻贪婪残暴的侵略者。此处指安禄山等叛军,形象生动。
逐句释义
国家政权难以窃取,但天狼星(叛军)却窥视着皇宫。皇帝的车驾迁移,四海之内充满了战争的烟尘。上天降下了贤能的宰相,正在治理国家。他淡泊宁静修养浩然之气,突然起身担负起重任。他的风骨像山岳一样雄伟,谋略如同鬼神般莫测。他像陈平辅佐汉高祖解鸿门之危一样,又是唐代的后身。手持金钺,敲着战鼓,乘坐红漆车轮的战车。猛将如雷霆般威风,统领大军向东巡视。诸侯拜倒在马前,勇士们气势豪迈。恩泽波及鱼鸟,军令严明让草木逢春。圣智之人不失时机,在良辰建立功勋。叛军不值一提,只配送给他们妇女的头巾。
核心主旨
这首诗是李白在安史之乱中赠给宰相张镐的。诗中热烈赞扬了张镐的军事才能和治国方略,同时也表达了自己渴望报效国家、洗雪耻辱的强烈愿望,以及壮志未酬的悲愤心情。
跨学科 · 是什么
安史之乱历史学
公元755年至763年,由唐朝将领安禄山和史思明发动的叛乱。这是唐朝由盛转衰的转折点,导致人口锐减,社会动荡。诗中“四海暗胡尘”真实描绘了这一历史场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗为五言古诗,节奏多为“二-三”结构,如“神器/难窃弄”。诵读时应注意情感的起伏变化,前段赞颂张镐时语调高昂、气势豪迈;后段自述遭遇时语调转为沉郁顿挫,体现悲凉之感。
句式仿写
“我挥一杯水,自笑何区区”运用了夸张与对比手法。可仿写为:“我捧一掬土,自叹何渺渺”,表达个人力量在宏大事物面前的微不足道与自嘲。
写作应用
名句“我挥一杯水,自笑何区区”可用于描写个人在面对巨大困难或时代洪流时的无力感与自嘲,也可用于表达虽力量微小仍不放弃努力的豁达心态。
关联知识图谱
张镐酬唱赠答
张镐,字从周,唐肃宗时宰相,时任河南节度使,李白以此诗干谒。

名句 CLASSIC LINES

我挥一杯水,自笑何区区
此句以夸张的比喻表达诗人内心的无奈与自嘲。面对浩大的国难与个人渺小的力量,诗人虽有“澄清洛阳水”的宏愿,却只能“挥一杯水”,形象地揭示了理想与现实之间的巨大落差,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语32 知识点
二期上线 · 敬请期待