忆旧游寄谯郡元参军

忆昔洛阳董糟丘,为余天津桥南造酒楼。

黄金白璧买歌笑,一醉累月轻王侯。

海内贤豪青云客,就中与君心莫逆。

回山转海不作难,倾情倒意无所惜。

我向淮南攀桂枝,君留洛北愁梦思。

不忍别,还相随。

相随迢迢访仙城,三十六曲水回萦。

一溪初入千花明,万壑度尽松风声。

银鞍金络到平地,汉东太守来相迎。

紫阳之真人,邀我吹玉笙。

餐霞楼上动仙乐,嘈然宛似鸾凤鸣。

袖长管催欲轻举,汉东太守醉起舞。

手持锦袍覆我身,我醉横眠枕其股。

当筵意气凌九霄,星离雨散不终朝,分飞楚关山水遥。

余既还山寻故巢,君亦归家渡渭桥。

君家严君勇貔虎,作尹并州遏戎虏。

五月相呼渡太行,摧轮不道羊肠苦。

行来北凉岁月深,感君贵义轻黄金。

琼杯绮食青玉案,使我醉饱无归心。

时时出向城西曲,晋祠流水如碧玉。

浮舟弄水箫鼓鸣,微波龙鳞莎草绿。

兴来携妓恣经过,其若杨花似雪何!

红妆欲醉宜斜日,百尺清潭写翠娥。

翠娥婵娟初月辉,美人更唱舞罗衣。

清风吹歌入空去,歌曲自绕行云飞。

此时行乐难再遇,西游因献《长杨赋》。

北阙青云不可期,东山白首还归去。

渭桥南头一遇君,酂台之北又离群。

问余别恨今多少,落花春暮争纷纷。

言亦不可尽,情亦不可及。

呼儿长跪缄此辞,寄君千里遥相忆。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感友情 · 怀才不遇
创作背景
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝五载(746年)或六载,李白离开长安后漫游梁宋、东鲁之时。诗题中的“忆旧游”表明是追忆之作。当时李白仕途受挫,离开长安,途中遇旧友元演,回忆起二人往昔在洛阳、随州、并州等地的游历,感慨万千,遂作此诗寄赠远在谯郡的元参军。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言古诗体裁,篇幅宏大,句式长短参差,笔势豪放。七古源于汉代歌行,至唐代达到高峰,李白尤擅此体。本诗不拘泥于近体诗格律,韵律自由,便于铺陈叙事与抒发奔放情感,体现了盛唐气象。
情感 · 解读
全诗情感核心是对友人元演的深切怀念与深厚情谊。诗人通过回忆与元演从洛阳到并州长达数年的游历过程,展现了二人“回山转海不作难”的莫逆之交。情感真挚热烈,既有“倾情倒意”的豪爽,又有“不忍别”的依恋。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“董糟丘”指洛阳一位姓董的酒家。“天津桥”是洛阳名胜。“攀桂枝”喻指隐居或求仙。“汉东太守”指随州地方官。“紫阳真人”指道士胡紫阳。“貔虎”比喻勇猛的军队。“羊肠”指太行山险道羊肠坂。“晋祠”在今太原,名胜古迹。“长杨赋”借指献赋求仕。“酂台”古地名,在今河南。
逐句释义
回忆昔日洛阳董糟丘,为我造酒楼。挥金如土买笑取乐,一醉数月轻视王侯。海内贤豪众多,唯与你心意相通。翻山越海不难,倾心相待不惜。我去淮南隐居,你留洛北思念。不忍分别,我便相随。同访仙城,溪水曲折。花明松风,美景无限。汉东太守来迎。紫阳真人邀吹玉笙。仙乐嘹亮如凤鸣。长袖轻举,太守起舞。以锦袍覆我,我醉卧其股。意气凌云,终须离别。我归故山,你渡渭桥。你父勇猛,镇守并州。五月越太行,不道路苦。在并州日久,感君重义。美食美器,令我忘归。常游晋祠,流水碧玉。泛舟奏乐,绿草如茵。携妓游乐,杨花似雪。红妆斜日,倒影清潭。美人如月,歌舞动人。歌声绕云。此乐难再,西游献赋。仕途无望,白首归去。渭桥遇君,又复离群。别恨多少,如落花纷纷。言不尽情,寄诗相忆。
主旨概括
这首诗是李白寄赠友人元演的长篇叙事诗。全诗通过追忆二人从洛阳相识、随州同游、并州共处的欢乐时光,展现了他们之间深厚的友谊。诗中既有对往昔豪奢生活的生动描写,也有对仕途失意、年华老去的深沉感慨,情感真挚,动人心弦。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“羊肠”指太行山上的羊肠坂,位于今山西晋城。该路段蜿蜒曲折,形如羊肠,地势极其险要。古代道路崎岖,车轮易损,故有“摧轮”之说。此处地理环境恶劣,是连接山西高原与华北平原的重要通道,具有极高的军事与交通价值。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意情感的起伏变化。开篇回忆豪情,语调高昂明快;中间叙事部分节奏舒缓,娓娓道来;结尾抒发离情,语调转为深沉感伤。特别是“黄金白璧买歌笑”等句,要读出豪迈之气;“落花春暮争纷纷”则要读出凄婉之情。
句式仿写
可仿写“黄金白璧买歌笑,一醉累月轻王侯”句式,运用夸张与对比手法。例如:“清风明月伴书卷,半生疏狂傲王侯”。通过具体意象(清风明月)与抽象情感(疏狂)的结合,表现人物的高洁志趣。
写作应用
“落花春暮争纷纷”一句,以景结情,意蕴悠长。在写作中可借鉴此法,用纷飞的落花来比喻纷乱的愁绪或逝去的美好时光。适用于描写离别、伤春、感叹时光流逝等主题,能使文章更具画面感与感染力。
关联知识图谱
元演人物关联
本诗寄赠对象,李白至交好友,曾任谯郡参军。
七言古诗同体裁
本诗为李白代表作之一,体现了七言古诗铺陈叙事、气势磅礴的特点。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待