过昭国里故第

不复见故人,一来过故宅。

物变知景暄,心伤觉时寂。

池荒野筠合,庭绿幽草积。

风散花意谢,鸟还山光夕。

宿昔方同赏,讵知今念昔。

缄室在东厢,遗器不忍觌。

柔翰全分意,芳巾尚染泽。

残工委筐箧,馀素经刀尺。

收此还我家,将还复愁惕。

永绝携手欢,空存旧行迹。

冥冥独无语,杳杳将何适。

唯思今古同,时缓伤与戚。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感悼亡
创作背景
韦应物悼亡
此诗作于韦应物晚年,具体年份学界多认为在妻子去世后不久。昭国里是长安城坊名,韦应物曾在此居住。诗人重游故地,目睹亡妻遗物,悲从中来。创作动因是触景生情,怀念亡妻。此诗是韦应物悼亡诗代表作之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言古诗体裁,不讲究对仗与平仄格律,形式自由灵活。韦应物擅长此体,风格高雅闲淡。此诗以五言古体抒发深沉悼亡之情,语言质朴自然。情感真挚动人,体现了唐代五言古诗的艺术成就。
情感 · 解读
核心情感为悼念亡妻的深切悲痛,诗人重游故宅触景生情。物是人非之感贯穿全篇,情感由外向内层层递进。既有对往昔生活的追忆,又有对永诀现实的无奈。全诗情感基调沉郁顿挫,哀婉凄切。

基础解读 READING

语文核心知识
故人、暄、觌
“故人”指逝去的妻子,奠定全诗哀悼基调。“暄”指温暖,形容景物变化。“觌”意为看,表达不忍面对遗物的心情。“筠”指竹子,描绘荒凉景象。“柔翰”指毛笔,是妻子生前用品。“芳巾”指带有香气的巾帕,尚存泽润。“残工”指未完成的针线活。“馀素”指剩余的丝帛。这些字词细腻刻画了生活痕迹,突显物是人非的悲痛。
全诗白话翻译
不再见到故人,来到故宅拜访。景物变化知天暖,心伤觉时光寂寞。池塘荒芜竹合拢,庭院幽草堆积。风吹花谢鸟归巢,夕阳山光凄凉。往昔共同欣赏,今日怀念从前。东厢房遗物不忍看,毛笔香巾尚存泽。残工馀素在筐箧,收起归还更愁惕。永别携手欢乐,空留旧行迹。独自无语迷茫,唯思古今同悲。
悼亡诗
本诗主旨是悼念亡妻,抒发物是人非的悲痛。诗人重游故宅,通过描写荒凉景象。触景生情,回忆往昔生活细节。面对遗物,内心充满无法排遣的哀伤。表达了对亡妻的深切怀念与生死永隔的无奈。全诗情感真挚,感人至深。
跨学科 · 是什么
长安昭国里地理学
诗句涉及唐代长安城昭国里,是长安城内的坊里名。位于朱雀门街东第三街,是当时官员文人的居住区。地理位置优越,环境相对清幽。诗中“故第”即指此处的旧宅,反映了唐代长安的城市居住格局。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时应语调低沉缓慢,体现哀悼之情。起首两句要读出沉重叹息感。中间写景句语速稍缓,营造荒凉氛围。回忆往昔时语调稍显柔和。面对遗物时声音颤抖,情感压抑。结尾处语调渐低,余音袅袅。注意入声字的短促有力。
永绝...空存...
可仿写“永绝携手欢,空存旧行迹”句式。结构为“永绝...,空存...”。表达某种美好事物的丧失与遗迹的留存。例如:“永绝同窗谊,空存旧书信”。通过对比表达对逝去时光的怀念。注意对仗工整,情感真挚。
名句应用
名句“永绝携手欢,空存旧行迹”可用于写作。适用于“怀念”、“离别”、“珍惜当下”等主题。在记叙文中作为情感升华的点睛之笔。在议论文中论证“失去与留存”的辩证关系。表达对逝去亲情或友情的深切缅怀。
关联知识图谱
韦应物同作者
本诗作者,唐代著名诗人,以山水田园诗著称。
悼亡诗同主题|同流派
本诗属悼亡诗题材,抒发对亡妻的怀念。

名句 CLASSIC LINES

永绝携手欢,空存旧行迹
此联是全诗情感凝聚的核心名句,意为永远断绝了携手同游的欢乐。运用对比手法,将昔日欢愉与今日死生永隔对照。语言平易而情感深沉,具有极强的感染力。后世常以此句表达对逝去伴侣的深切怀念。

标签 TAGS

作者 POET

韦应物 737~792
唐代诗人,曾任苏州刺史,世称韦苏州

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待