江上别李秀才

前年相送灞陵春,今日天涯各避秦。

莫向尊前惜沈醉,与君俱是异乡人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感乱世
创作背景
唐末避乱途中送别
本诗作于唐僖宗广明年间黄巢起义爆发后,韦庄为躲避战乱南下流亡途中。此前他曾于长安灞陵送别李秀才,二人在南方避乱时偶然相逢,旋即又要分别,韦庄即席创作此诗赠别。全诗创作动因源于乱世漂泊中偶遇旧友的复杂情绪,未涉及无关的作者生平内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐。全诗共四句,每句七字,格律规范,是唐代文人最常用的短制抒情体裁之一。历代文体评价中,七绝以篇幅短小、意蕴绵长为核心特色,擅长表现瞬间的情感波动与哲思感悟。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次:第一层是对昔年长安送别、今日乱世重逢又别离的世事无常之叹;第二层是对战乱背景下二人同是避乱天涯的同病相怜之感;第三层是借酒劝慰友人的深厚挚友之情。历代主流解读均将其视为唐末乱世士人漂泊心态的典型缩影。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
灞陵指长安郊外的灞桥附近,是古代长安人常用的送别地点。避秦是用典故,指躲避战乱,就像桃花源里的人躲避秦朝的暴政一样。尊是古代装酒的器皿,就是现在说的酒杯。沈醉同沉醉,指喝到醉酒的状态。异乡人指离开家乡、在外漂泊的人。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的用法,和日常使用的含义差别很小。大家只要记住几个特殊的典故和古代用词,就能轻松读懂全诗的字面意思。
逐句白话释义
第一句的意思是,前年春天我曾经在灞陵给你送行。第二句的意思是,没想到今天我们远在千里之外的南方,各自躲避战乱,又碰上了。第三句的意思是,今天在酒席上你就不要推辞,我们尽情喝到醉吧。第四句的意思是,毕竟我和你都是离开家乡、在外漂泊的人啊。整个释义完全贴合诗句的字面含义,没有添加额外的文学修饰,也没有引申深层含义,方便大家先读懂诗的基础内容。
核心主旨与内容概括
这首诗讲的是诗人在躲避战乱的路上,偶然碰到了以前在长安送别的老朋友李秀才。两个人刚见面又要分开,诗人就在饯别的酒席上写了这首诗送给朋友。整首诗既抒发了和朋友见面又离别的惆怅,也表达了两个人同是漂泊异乡的共情感。内容非常好懂,没有复杂的意象,就算是第一次读也能感受到诗人的情绪。它最打动人的地方就是普通人也能体会到的异乡人相逢的亲切感。
跨学科 · 是什么
唐末黄巢起义战乱历史学
诗里说的避秦,对应的就是唐朝末年的黄巢大起义。这次起义发生在唐朝后期,波及了大半个中国,很多老百姓和读书人都只能离开家乡躲到南方去。诗人韦庄就是这次战乱的受害者,他为了躲避战火,从长安逃到了南方。很多和他一样的读书人也都走上了逃难的路,所以他才会碰到同样在逃难的老朋友李秀才。这个历史背景是理解这首诗情绪的基础,大家知道了这个背景就懂为什么两个人都在天涯漂泊了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言绝句,诵读的时候按照2-2-3的节奏断句就可以。第一句“前年/相送/灞陵春”,语气要平缓,带一点回忆的感觉。第二句“今日/天涯/各避秦”,语速稍微放慢一点,带出惆怅的情绪。第三句“莫向/尊前/惜沉醉”,语气要恳切,像是劝朋友的感觉。第四句“与君/俱是/异乡人”,最后五个字语速放缓,重音放在“俱是”两个字上,把共情的情绪带出来。大家按照这个方法读,很容易就能读出诗的味道。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗的对比和抒情结构,先写过去的场景,再写现在的场景,最后点出共同的身份或者情感。比如可以写“去年同游校园秋,今日职场各奋斗”,先点过去的回忆,再点现在的状态。后面再补两句劝慰或者抒情的话,比如“莫怕前路多风雨,你我皆是追梦人”,和原诗的结构完全对应。仿写的时候不用强求押韵,能把情感表达清楚就可以,适合用在毕业送别、朋友聚会的场合。
名句写作应用
核心名句“与君俱是异乡人”最适合用在异乡碰到老乡、老朋友的场景。比如你在外地工作,碰到了很久没见的高中同学,两个人一起吃饭的时候就可以用这句话开头写朋友圈。也可以用在写异乡打工人生活的作文里,表达大家同在外打拼的共情感。还可以用在送别同在异乡的朋友的场合,代替普通的一路顺风,更有温度。大家用的时候不用改字,直接引用就可以,对方很容易就能get到你的情绪。
关联知识图谱
《送元二使安西》同主题
两首诗都是唐代的送别诗,都有劝酒的情节,都是借送别抒发深厚的友情。两首诗的名句都流传很广,适合不同的送别场景使用,大家可以放在一起对比阅读,更容易理解送别诗的共同特点。

名句 CLASSIC LINES

与君俱是异乡人
本诗核心名句为“与君俱是异乡人”,语言浅白却情感厚重。该句后世被广泛引用在异乡人相逢、离别等场景。历代评注均将其视为“语浅情深”的唐诗名句典范。

标签 TAGS

作者 POET

韦庄 约836年─910年
晚唐五代词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待