田使君美人舞如莲花北鋋歌

美人舞如莲花旋,世人有眼应未见。

高堂满地红氍毹,试舞一曲天下无。

此曲胡人传入汉,诸客见之惊且叹。

慢脸娇娥纤复秾,轻罗金缕花葱茏。

回裾转袖若飞雪,左鋋右鋋生旋风。

琵琶横笛和未匝,花门山头黄云合。

忽作出塞入塞声,白草胡沙寒飒飒。

翻身入破如有神,前见后见回回新。

始知诸曲不可比,采莲落梅徒聒耳。

世人学舞只是舞,恣态岂能得如此。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感赞美
创作背景
边塞宴集
此诗作于岑参任职北庭期间,具体时间约在天宝十三载(754年)前后。诗题中“田使君”指北庭都护府官员田某,诗人在边塞宴席上观赏胡旋舞表演,深受震撼而作此诗。当时西域乐舞大量传入中原,胡风盛行,此诗正是盛唐时期中西文化交流繁荣景象的生动写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言古诗体裁,句式长短灵活,韵律自由奔放,不拘泥于近体诗格律。七古源于汉魏乐府,至唐代达到高峰,适宜铺陈叙事与抒发豪情。岑参此作气势磅礴,笔力雄健,体现了盛唐边塞诗派雄奇壮丽的艺术风格,在唐代七古发展史上具有重要地位。
情感 · 解读
全诗通过对美人舞蹈的极致描绘,抒发了诗人对高超技艺的由衷惊叹与赞美。情感层次丰富,既有对艺术美的沉醉,又有对胡汉文化交融的感慨,更有对“世人学舞”徒具形式的批判,展现了诗人崇尚自然神韵、追求艺术极致的审美理想。

基础解读 READING

语文核心知识
氍毹
氍毹(qú shū),指毛织的地毯,古代西域传入,常用于铺设厅堂以供歌舞。诗中“红氍毹”点明了演出环境的华美与异域风情,为美人的舞蹈提供了鲜艳的背景,也暗示了主人的富贵与对艺术的重视。
鋋(chán),本义为铁把短矛,诗中借指舞蹈动作或舞具,形容舞姿如矛般迅疾有力。也有学者认为指舞者手中所持的道具,配合旋转动作,展现出刚柔相济的艺术效果,体现了胡舞刚健豪放的特点。
逐句释义
美人起舞如同莲花旋转,世上凡人肉眼应当从未见过。高大的厅堂铺满了红色的毛毯,试着跳一曲真是天下无双。这支曲子由胡人传入汉地,在座的宾客见了都惊叹不已。面容娇美体态纤细又丰润,身着轻罗金缕衣如花丛葱郁。回身转袖好似飞雪飘舞,左旋右转仿佛生出了旋风。琵琶横笛伴奏还未结束,花门山顶黄云已经聚集。忽然奏出《出塞》《入塞》之声,白草黄沙之中寒风飒飒。翻身进入“入破”乐段如有神助,无论前后看去都次次新颖。才知其他曲舞都无法相比,《采莲》《落梅》只是徒乱人耳。世人学舞只学到了皮毛,姿态哪里能像这般出神入化。
主旨概括
全诗通过描写一场精彩的胡旋舞表演,赞美了舞者高超绝伦的技艺和西域乐舞独特的艺术魅力。诗人以夸张对比的手法,将胡舞的“神”与世俗之舞的“形”进行对照,表达了对真正艺术精神的推崇,同时也展现了盛唐时期开放包容的文化气象。
跨学科 · 是什么
花门山地理学
诗中“花门山”位于今新疆境内,是唐代北庭附近的地理标识。此处提及该山,不仅点明了故事发生的地理坐标,更以山顶“黄云合”的景象渲染了边塞苍凉的氛围,与下文胡沙寒风相呼应,增强了诗歌的边地色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握节奏的快慢变化。开篇描写舞姿时语速稍快,体现旋转的动态;中间描写环境与乐曲时语调苍凉凝重;结尾议论对比时语气坚定有力。韵脚字如“旋、见、无、汉、叹”等需重读,以体现七言古诗的音韵美。
句式仿写
可仿写“回裾转袖若飞雪,左鋋右鋋生旋风”的句式,运用比喻描写某种技艺或自然景象。例如:“挥毫泼墨若游龙,一撇一捺生云烟”,通过比喻生动展现书法创作的动态过程,学习诗人将抽象动作具象化的手法。
写作应用
核心名句“回裾转袖若飞雪,左鋋右鋋生旋风”可用于描写舞蹈、武术、体操等展现动态美的场景,或比喻事物变化迅速、气势磅礴。在写作中引用此句,能增强语言的画面感与表现力,使描写更加生动形象。
关联知识图谱
胡旋舞同主题
本诗核心描写对象,唐代盛行的一种西域旋转舞蹈。
岑参同作者
盛唐边塞诗派代表诗人,其诗气势雄伟,想象丰富。

名句 CLASSIC LINES

回裾转袖若飞雪,左鋋右鋋生旋风
此联运用比喻与夸张手法,生动描绘了舞者旋转时的动态美。“若飞雪”喻其舞姿之轻盈洁白,“生旋风”状其旋转之迅疾有力。

标签 TAGS

作者 POET

岑参 约715年-770年
盛唐边塞诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待