送友人使河源

送君鲁郊外,下车上高丘。

萧条千里暮,日落黄云秋。

举酒有馀恨,论边无远谋。

河源望不见,旌旆去悠悠。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
鲁地送别
此诗作于张说在鲁地(今山东一带)任职或游历期间。友人奉命出使河源(唐代边塞重地,今青海境内),诗人在鲁郊设宴送别,登高望远,感怀时事而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗共八句,每句五字。全诗押平声韵,格律严谨,对仗工整,属于近体诗中的标准律诗体裁,体现了盛唐诗歌格律成熟后的典型特征。
情感 · 解读
诗中蕴含深沉的离愁别绪,诗人送别友人远赴边塞,依依惜别之情溢于言表。同时结合'论边无远谋'的感叹,交织着对国家边防策略的忧虑与对友人远行安危的关切,情感苍凉而深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
鲁,古国名,周公旦封于此,此处代指今山东省曲阜及周边地区。诗人送别友人的地点位于鲁地的郊外,点明了送别的具体地理位置,为全诗奠定了北方原野的地理基调。这一地点的选择,暗示了友人即将踏上前往西北边塞的漫长旅途,起笔便带有离别的苍凉意味。鲁地作为礼仪之邦,在此送别更添几分庄重与不舍,与后文的边塞荒凉形成鲜明对比。
河源
河源,指黄河的源头,在唐代属于吐蕃与唐朝交锋的边远地区,约今青海省境内。友人出使的目的地即是此偏远边塞。'河源'一词在唐代诗歌中常作为极远、极荒凉之地的代名词,象征着生离死别的距离。诗人提及河源,不仅交代了友人的行程终点,更突出了此行之遥远与艰险,为诗人的担忧之情提供了现实依据。
逐句释义
首联'送君鲁郊外,下车上高丘'叙述在鲁地郊外送别友人,下车登高望远。颔联'萧条千里暮,日落黄云秋'描写登高所见的秋日黄昏景象,千里暮色萧条,落日映照黄云。颈联'举酒有馀恨,论边无远谋'写举酒饯行时内心的遗憾,并感叹边事缺乏长远谋划。尾联'河源望不见,旌旆去悠悠'写遥望河源不可见,只见友人旗帜远去。
核心主旨
本诗通过描写秋日郊外送别友人的场景,抒发了深挚的离愁别绪。诗人并未止步于儿女情长,而是将个人离愁与对国家边防的忧虑结合起来,批评了当时边备松弛、缺乏远谋的现状。全诗意境开阔苍凉,情感深沉,既是对友人的不舍,也是对国事的关切,体现了盛唐士人的家国情怀。
跨学科 · 是什么
地理距离地理学
诗中提到的'鲁郊外'(今山东)与'河源'(今青海)相距数千里。从山东半岛前往黄河源头,在唐代交通条件下需数月之久,且途经高原荒漠,路途极其艰险。这种巨大的地理跨度,是诗人产生'萧条千里暮'与'望不见'之感的地理基础,也是送别诗情感张力的重要来源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读首联时语调平缓叙事,'外'、'丘'字稍顿。颔联写景,'萧条'二字重读以示苍凉,'暮'、'秋'字延长音以显萧瑟。颈联转入抒情议论,'馀恨'沉郁顿挫,'无远谋'三字重读,读出诗人内心的愤懑与忧虑。尾联'望不见'渐轻,'去悠悠'舒缓悠长,余音袅袅,表现友人远去、思念不绝的意境。
关联知识图谱
张说同作者
本诗作者,盛唐名相,文学家,号称'燕许大手笔'。

名句 CLASSIC LINES

举酒有馀恨,论边无远谋
此联为全诗核心名句。前句写举酒饯行时心中无尽的遗憾与怅恨,后句由个人离别上升到国家边防大事,批评当时边备不修、缺乏长远谋略的现状,深化了送别的主题。

标签 TAGS

作者 POET

贾至 718年—772年
盛唐至中唐过渡时期的官方文人、朝廷重臣,擅长制诰文与诗歌

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待