自云阳归晚泊陆澧宅

天阴行易晚,前路故人居。

孤棹所思久,寒林相见初。

闲灯忘夜永,清漏任更疏。

明发还须去,离家几岁除。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 重逢
创作背景
归途访友
此诗作于严维从云阳(今江苏丹阳)归家途中,夜泊友人陆澧宅邸之时。诗人羁旅在外,偶经故人居处,停舟拜访,次日清晨又将离去,遂作此诗以记其事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句五字,格律严谨,对仗工整。五言律诗在唐代发展成熟,是诗人抒发情感、描写景物的重要载体,要求平仄合律、中间两联对仗。
情感 · 解读
诗中蕴含了诗人与故人久别重逢的喜悦之情。这种喜悦并非热烈奔放,而是通过深夜畅谈、忘却时间的细节含蓄表达,体现了友情的深厚与珍贵。

基础解读 READING

语文核心知识
孤棹
孤棹,意为孤舟、单独的船桨。这里代指诗人独自乘船而行。天色阴沉,孤舟独行,渲染了旅途的孤单与寂寞氛围。
明发
明发,意为黎明、天亮。古语中常指早晨出发。诗中指诗人第二天清晨必须离开故人家,继续赶路。
全诗白话释义
天色阴沉,赶路觉得天黑得特别快。前方的路边,便是老友居住的地方。划着孤舟独桨,我心中思念已久。在这寒冷的树林边,我们终于相见。在闲适的灯光下畅谈,竟然忘了夜长。听凭那更漏声稀疏,只觉时光飞逝。天亮之后,我还须离去。离家在外,已经过了好几个年头了。
核心主旨
本诗主要描写了诗人夜访故人、短暂相聚又即别离的情景。表达了对友情的珍重、对相聚短暂的惋惜以及对漂泊生涯的感慨。
跨学科 · 是什么
云阳地理地理学
云阳即今江苏丹阳,地处江南水乡。境内河道纵横,自古便是水路交通要道。诗人行船至此,得以访友。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜舒缓。首联叙事,语调平稳。颔联“孤棹”重读,“相见初”轻读以示惊喜。颈联最为关键,“忘”与“任”需重读且拖长,体现沉醉之情。尾联转为感伤,声调低沉。
句式仿写
可仿写“闲灯忘夜永”句式,结构为“形容词+名词+动词+名词+形容词”。例如:“暖酒消雪寒”、“静窗读月明”。通过景物与动作结合,表现专注沉浸的心境。
写作应用
“闲灯忘夜永”一句可用于日常写作中描写朋友聚会、师生夜谈或专注做事的场景。表现因精神投入而忘却时间流逝的状态,比直说“时间过得真快”更具文学韵味。
关联知识图谱
严维同作者
唐代诗人,字正文,越州山阴人,与刘长卿、丘丹等友善,诗风清雅。

名句 CLASSIC LINES

闲灯忘夜永,清漏任更疏
此联为全诗名句,描写主客夜谈情景。闲灯之下,相谈甚欢,竟忘却长夜漫漫;清漏稀疏,听任时间流逝。以“忘”与“任”二字,生动传达出挚友相聚、浑然忘机的境界。

标签 TAGS

作者 POET

严维 ?-780,约756年前后在世
唐代中下层官员、大历时期诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待