送于丹移家洺州

忆昔门馆前,君当童子年。

今来见成长,俱过远所传。

诗礼不外学,兄弟相攻研。

如彼贩海翁,岂种溪中田。

四方尚尔文,独我敬尔贤。

但爱金玉声,不贵金玉坚。

孤遗一室中,寝食不相捐。

饱如肠胃同,疾苦肤体连。

耕者求沃土,沤者求深源。

彼邦君子居,一日可徂迁。

念此居处近,各为衣食牵。

从今不见面,犹胜异山川。

既乖欢会期,郁郁两难宣。

素琴苦无徽,安得宫商全。

他皆缓别日,我愿促行轩。

送人莫长歌,长歌离恨延。

羸马不知去,过门常盘旋。

会当为尔邻,有地容一泉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感惜别
创作背景
送别世交晚辈
此诗为王建送别世交晚辈于丹移家洺州之作。诗人回顾了于丹从童年到成年的成长历程,赞扬其兄弟和睦、钻研学问的品德,对其因生计所迫而移家远行表达了深厚的同情与不舍。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
全诗共二十四句,每句五字,不拘平仄,押平声韵,属于典型的五言古诗体裁。此体裁叙事抒情自由,适合长篇铺陈与深情表达。
情感 · 解读
诗歌核心情感为送别友人的依依不舍。诗人通过回忆往昔、赞扬才德、叙述现状,层层铺垫,最终抒发深切的离愁别绪与美好的祝愿。

基础解读 READING

语文核心知识
门馆
指私塾或权贵的门下。诗中指诗人当年设馆授徒或任职的地方,于丹曾在那里作为童子学习。
攻研
意为钻研、研究。诗中指兄弟二人在家共同研习学问,不向外求。
全诗白话释义
回忆当年在学馆前,你还是个孩童。如今看你已长大成人,超过了远播的名声。诗礼之学不用向外求索,兄弟之间互相钻研。就像那个贩海的老翁,哪里会去种溪边的田呢?四方的人都崇尚你的文采,只有我敬重你的贤德。只爱那金玉般的声音,不看重金玉般的坚固。孤苦地留在一间屋子里,吃饭睡觉都不舍弃。吃饱了就像肠胃相连,痛苦了就像肌肤相连。种地的人寻找肥沃的土壤,沤麻的人寻找深邃的水源。那个地方有君子居住,一天就可以迁去。想到这里住得近,各自为了衣食奔波。从此不见面,还胜过隔着山川。既然错过了欢聚的日期,郁闷之情两人都难以表达。素琴苦于没有徽位,怎能弹奏出完整的宫商音律?别人都希望延缓离别之日,我愿意加快你的车驾。送人不要唱长歌,长歌会让离恨延长。瘦马不知道离去,经过家门常常徘徊。应当成为你的邻居,只要有地能容纳一眼泉水。
核心主旨
本诗通过回忆往昔、赞扬品德、叙述现状,表达了诗人对友人于丹移家远行的深厚情谊和不舍之情,同时也流露出对友人因生计奔波的同情。
跨学科 · 是什么
洺州地理地理学
洺州,唐代州名,治所在今河北省邯郸市永年区广府镇。地处华北平原南部,历史上为北方重镇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,情感真挚深沉。前段回忆往事语调平和亲切,中段赞扬语调诚恳坚定,后段离别语调感伤低沉,结尾处略带希冀。
名句应用
“饱如肠胃同,疾苦肤体连”可用于形容朋友或兄弟间同甘共苦、关系极好的亲密关系,比“情同手足”更具生理化的深刻比喻。
关联知识图谱
王建同作者
中唐诗人,擅长乐府诗,与张籍齐名,世称“张王乐府”。

名句 CLASSIC LINES

饱如肠胃同,疾苦肤体连
此二句以人体生理构造为喻,极言彼此关系之亲密无间,有福同享、有难同当,生动形象地刻画了深厚的情谊。

标签 TAGS

作者 POET

王建

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待