种木槲花

上苑年年占物华,飘零今日在天涯。

只因长作龙城守,剩种庭前木槲花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
柳州任职
此诗作于柳宗元贬任柳州刺史期间。柳宗元因永贞革新失败被贬远州,初贬永州十年后,元和十年奉诏回京,旋即再贬柳州。诗中“龙城”即指柳州,诗人长作龙城守,反映了其长期贬谪外放的仕途遭遇。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴,全诗四句二十八字。其格律严谨,讲究平仄粘对与押韵规则,是唐代最为流行的诗歌体裁之一。此体篇幅短小精悍,便于即景抒情或托物言志,艺术表现力极强。
情感 · 解读
核心情感为羁旅思乡与旷达自适的复杂交织。诗人身处异乡,由京城繁华对比天涯飘零,流露出淡淡的失落与无奈。但结尾通过种花之举,展现出随遇而安、自我排遣的豁达胸襟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“上苑”指皇家园林,此处代指京城长安繁华之地。“占”意为占据、享有。“物华”指美好的景色景物。“飘零”比喻漂泊流落,如落叶无根。“天涯”指极远的地方,此处指贬谪地柳州。“龙城”是柳州的别称。“守”指太守,即刺史。“剩”此处意为多、更、只管。“木槲”即槲树,一种落叶乔木。
逐句释义
往年我总是在京城皇家园林中欣赏那美好的春光。如今却像落叶一样飘零流落到了遥远的天涯海角。只因为我长期担任柳州刺史这一地方长官。闲来无事,不如就在庭院前多种些木槲花吧。
主旨概括
这首诗通过对比往昔在京城享受繁华与今日贬谪天涯的境遇,表达了诗人对身世飘零的感叹。但诗人并未沉溺于痛苦,而是通过种花这一生活细节,表现出一种随遇而安、自我排遣的豁达态度。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
木槲即槲树,是一种落叶乔木,属于壳斗科栎属。它的叶子很大,呈倒卵形,秋季会变成黄色或红色,非常美观。槲树的果实叫槲实,也就是橡子的一种,可以用来做豆腐或酿酒。诗人在庭院种植槲树,既是为了观赏,也反映了岭南地区植物生长的实际情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调宜低沉舒缓,体现今昔对比的落差感,“天涯”二字可适当延长。后两句语调转为平稳旷达,“龙城守”三字稍作停顿,“剩种”二字重读,读出一种自我宽慰的语气。
句式仿写
可仿照“只因……,剩……”的因果句式进行写作。例如:“只因长作书中客,剩把光阴付诗篇。”通过因果关系的构建,表达一种生活态度或选择。
写作应用
核心名句“只因长作龙城守,剩种庭前木槲花”可用于“随遇而安”、“逆境心态”、“自我调节”等主题的写作中。作为论据,论证在不可改变的境遇下,人应当调整心态,寻找生活情趣的道理。
关联知识图谱
唐宋八大家人物关联
柳宗元为唐代著名文学家,位列唐宋八大家之一,其诗文名篇众多,此诗为其贬谪期间代表作之一。

名句 CLASSIC LINES

只因长作龙城守,剩种庭前木槲花
此联为全诗诗眼,通过因果关系的构建,将贬谪的无奈转化为种花的雅趣。以“剩种”二字点睛,既有随遇而安的自我宽慰,也隐含着一种不得不如此的被动与闲适,体现了诗人独特的贬谪心态。

标签 TAGS

作者 POET

柳宗元 773年-819年
唐代文学家、古文运动领袖

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待