奉和翁文尧员外文秀光贤昼锦之什 二

虽言闽越系生贤,谁是还家宠自天。

山简愧兼诸郡命,郑玄惭秉六经权。

鸟行去没孤烟树,渔唱还从碧岛川。

休说迟回未能去,夜来新梦禁中泉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感谦逊 · 赞美
创作背景
天祐元年闽地唱和
本诗作于唐昭宗天祐元年(公元904年),彼时翁承赞以右拾遗身份奉旨赴闽,册封王审知为琅琊王,诗人时任威武军节度推官,与翁承赞同为闽籍士人,故创作本诗作为唱和作品,无涉及作者无关生平的内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁的一种,起源于南朝永明体,初唐时期正式定型,盛唐后趋于成熟,全诗共八句五十六字,要求平仄协调、颔联颈联对仗工整,是唐代士人唱和交往的常用文体,历代都有大量经典作品流传。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三层,第一层是对同乡友人翁承赞得朝廷信任荣归闽地的真挚赞誉,第二层是诗人以先贤自比抒发的才德不足的谦恭态度,第三层是身处闽地偏远之所仍对中央朝廷怀揣的深切眷念之情,情感表达含蓄温厚,符合传统儒家诗教的审美标准。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“闽越”指现在的福建地区,是古代闽越族的聚居地。“生贤”指孕育出贤能的人才。“宠自天”指得到皇帝的恩宠。“山简”是西晋时期的名臣,曾镇守多地。“郑玄”是东汉著名的经学家,曾为六经做注解。“迟回”指徘徊、犹豫。“禁中泉”指皇宫里的泉水,代指朝廷。大家只要掌握这些字词的意思就能读懂全诗的基本内容。
逐句白话释义
第一句说虽然都说闽越地方能生出贤能的人。第二句问有谁能像你一样带着皇帝的恩宠回到家乡呢。第三句说我就像山简一样,愧对于身上担任的管辖多个地方的职位。第四句说我也像郑玄一样,惭愧自己没有能力掌握注解六经的权力。第五句写飞鸟飞走,消失在笼罩着孤烟的树林尽头。第六句写渔人的歌声从绿岛旁边的河面上飘了回来。第七句说不要说我徘徊着迟迟没有离开。第八句说昨天夜里我刚刚梦到了皇宫里的泉水。整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人写给回乡公干的同乡友人翁承赞的唱和作品。诗的前两句夸赞了翁承赞的才华和得到皇帝信任的荣耀。中间两句抒发了诗人对自己才德的谦虚态度,认为自己配不上当前的职位。五六两句描绘了闽地当地开阔优美的水乡风光。最后两句表达了诗人虽然身处偏远的闽地,但心里仍然一直惦念着朝廷的心情。整首诗的内容清晰,情感直白,很容易理解。
跨学科 · 是什么
闽越地域范围地理学
我们现在说的福建就是古代闽越的核心区域。在唐代的时候,闽越的管辖范围比现在的福建省要大一些,还包括广东东部的潮汕等地。这里属于亚热带季风气候,降水丰富,植被茂密,河流众多,所以诗里会写到碧岛、川流这些景象。大家去福建旅游的时候就能看到类似的风光,和诗里描写的几乎没有太大差别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首是七言律诗,每句都按照2-2-3的节奏断句就可以。读的时候整体语气要平缓柔和,符合唱和诗的温和氛围。读前四句的时候语气要平实,体现夸赞和自谦的态度。读五六句的时候速度可以稍微放慢一点,拉长尾音,体现出景物的悠远感。读最后两句的时候语气要放轻,带出一点淡淡的怅惘的感觉。多练习几次就能掌握正确的诵读节奏。
句式仿写指导
大家可以学习诗里五六句的对仗写法来仿写句子。仿写的时候要注意上下句的词性要对应,名词对名词,动词对动词,景色对景色。比如上句写天空的景物,下句就可以写地面的景物,上句写动态的事物,下句可以写静态的事物,或者上下句都写动态的事物也可以。比如可以仿写为“蝶舞消失芳草地,笛声吹过杏花村”,这样的句子就和原句的结构是一样的。平时多做这样的练习,能很快提升我们写句子的水平。
名句写作应用
“鸟行去没孤烟树,渔唱还从碧岛川”这句诗可以用在很多日常写作的场景里。比如我们写游记,描写江南水乡或者福建、广东沿海的风光的时候,就可以用这句诗来引出景色描写,显得文章很有文采。我们写自己的家乡的景色的时候,如果家乡靠近河流湖泊,也可以用这句诗来赞美家乡的美丽。我们写景的作文里用这句诗,很容易得到高分。大家可以在平时的写作里多尝试使用。
关联知识图谱
《钱塘湖春行》同体裁
《钱塘湖春行》是唐代诗人白居易创作的经典七言律诗,和本诗的体裁完全一致,同样用景物描写来烘托作者的情感,都是唐代七言律诗中的优秀作品。大家学习本诗之后可以去读一下《钱塘湖春行》,就能更好地掌握七言律诗的特点。

名句 CLASSIC LINES

鸟行去没孤烟树,渔唱还从碧岛川
本句以飞鸟、烟树、渔唱、碧岛四个意象构建出闽地水乡开阔悠远的独特景致。

标签 TAGS

作者 POET

黄滔 840-?(一说840-911)
晚唐五代著名文学家,福建莆田黄氏宗族先祖

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待