望夫石

望夫石,夫不来兮江水碧。

行人悠悠朝与暮,千年万年色如故。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古诗
情感相思
创作背景
望夫石传说
本诗取材于民间广为流传的“望夫石”传说,此传说在中国多地均有流传,如湖北武昌、安徽当涂等地。诗人借这一经典民间传说为题材,通过艺术加工创作此诗。创作动因在于借典故抒发对坚贞爱情的赞美与对离人悲剧命运的同情。具体创作时间与背景史料记载不详,属诗人咏史怀古之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于杂言古诗体裁,句式长短参差,突破了五七言诗的整齐格律。杂言古诗源于汉代歌谣,形式自由奔放,便于抒发强烈情感。本诗采用三言与七言结合的形式,节奏跌宕起伏,具有浓郁的歌行体风味。这种体裁在唐代依然盛行,体现了古诗体式灵活多变的艺术特征。
情感 · 解读
全诗核心情感聚焦于思妇对丈夫的深切思念与矢志不渝的守候。通过望夫石的意象,将无形的相思之情具象化为永恒的凝望。情感层次由个人的离愁别绪升华为对爱情坚贞的礼赞。千年万年的等待,展现了超越时空的情感力量。整首诗情感基调哀而不伤,深情绵邈。

基础解读 READING

语文核心知识
悠悠
形容行人往来从容、悠闲的样子,也暗示时间的漫长与流逝。在这里不仅写行人的状态,也反衬出望夫石静止等待的孤独。词语通俗易懂,生动传神。
全句释义
望着那望夫石,丈夫迟迟不归,江水依旧碧绿流淌。行人来来往往,从早到晚悠闲经过,而那石头历经千年万年,颜色依然如旧。
核心主旨
这首诗通过描写望夫石千年不变的姿态,讲述了一个女子苦等丈夫不归、最终化为石头的传说。表达了妻子对丈夫深沉的爱和永远不变的守候之心。
跨学科 · 是什么
地质学地质学
诗句中提到石头“色如故”,从地质学角度看,石头的颜色取决于矿物成分。如果石头成分稳定,不受风化侵蚀影响,颜色可以保持很久。这解释了为什么石头能“千年万年”颜色不变。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速要舒缓深沉。第一句“望夫石”可读得凝重,“夫不来兮”要读出失望的语气,“江水碧”要读得悠长。最后一句“千年万年”要重读,强调时间的久远。
句式仿写
可以模仿“千年万年色如故”的句式进行写作。例如:“百年大树根如故”、“千里万里心如故”。这种句式常用来表达某种品质或状态的持久不变。
写作应用
在写作关于“坚持”、“诚信”、“初心”等主题的作文时,可以引用“千年万年色如故”这句诗。用它来比喻一个人信念坚定,无论环境如何变化,本心始终不改。
关联知识图谱
民间传说同主题
本诗取材于中国民间广为流传的望夫石传说,属于同一故事题材的不同艺术表现形式。

名句 CLASSIC LINES

千年万年色如故
此句是全诗的点睛之笔,以时间的无限延展反衬情感的永恒不变。诗句高度浓缩了“海枯石烂”般的誓言力量,将瞬间的姿态定格为永恒。在后世常被引用来形容爱情的坚贞不渝或事物的历久弥新。语言质朴自然,却具有震撼人心的艺术感染力,成为咏石名句。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待