将见故人

故人季夏中,及此百馀日。

无日不相思,明镜改形色。

宁知仲冬时,忽有相逢期。

振衣起踯躅,赪鲤跃天池。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感相思 · 重逢
创作背景
创作背景
此诗具体创作年代及所赠“故人”姓名已不可考。据诗意推断,诗人与故人分别已久,从季夏至仲冬百余日间,日夜思念,忽得相逢之机,感怀而作。诗中“百馀日”点明分别时长,“仲冬”点明作诗时节,真实记录了诗人期待重逢的心路历程。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至唐代依然保持强劲生命力。此体裁语言质朴自然,适合表达真挚深沉的情感。全诗共八句,每句五字,韵律和谐,体现了唐代五古的典型特征。
情感 · 解读
全诗核心情感为对故人的深切思念与即将重逢的巨大喜悦。前四句写长久的相思之苦,以“明镜改形色”极言思念之深。后四句写忽闻重逢消息后的惊喜与激动,情感由悲转喜,跌宕起伏。这种情感变化真实感人,展现了友情的珍贵与深厚。

基础解读 READING

语文核心知识
季夏
指农历夏季的最后一个月,即农历六月。古人将夏天分为孟夏、仲夏、季夏三个月。诗中点明了与朋友分别的时间是在夏末。
仲冬
指农历冬季的中间一个月,即农历十一月。诗中用此词点明了当前的时间节点,此时忽然收到了即将相逢的消息。
诗句白话释义
老朋友在农历六月中离开,到今天已经过去了一百多天。没有哪一天不在思念,镜子里的容颜都因为相思而改变了颜色。哪里知道在农历十一月的时候,忽然有了相逢的日期。整理衣服起身徘徊不定,就像红色的鲤鱼跃入了天池一样欢快。
核心主旨
这首诗通过描写诗人从夏末到冬初百余日里对朋友的日夜思念,以及得知即将重逢时的激动心情,表达了朋友之间深厚真挚的情谊。诗人用镜子中容颜的改变来表现思念的深重,用鲤鱼跃龙门来比喻内心的喜悦。
跨学科 · 是什么
古代历法天文学
诗中“季夏”指农历六月,“仲冬”指农历十一月。古人用孟、仲、季来表示一个季节的三个月份顺序。这种时间表述方式是中国传统历法的重要组成部分,体现了古人对时间流逝的精准把握。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句语调要低沉缓慢,读出相思的愁苦与时间的漫长感,“无日不”要重读以强调思念之深。后四句语调转为轻快激昂,“忽有”要读出惊喜,“跃”字要读得响亮有力,表现出内心的欢欣雀跃。
句式仿写
可以模仿“无日不相思,明镜改形色”的句式进行写作练习。例如:“无日不牵挂,白发添鬓边”,通过夸张的身体变化来表现抽象的情感,使描写更加具体感人。
关联知识图谱
赠汪伦同主题
两首诗都表达了朋友之间深厚真挚的情谊,且都通过具体的场景或动作来表现情感。

名句 CLASSIC LINES

无日不相思,明镜改形色
此二句为全诗情感最浓烈之处,以夸张手法写相思之苦。诗人言无一日不思念,竟至形销骨立,镜中容颜都改变了颜色。这种将抽象情感具象化为生理变化的写法,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

孟郊 751-814
唐代诗人,进士出身,曾任溧阳尉、水陆转运判官等职,以苦吟诗风著称

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待