送新罗使

万里为朝使,离家今几年。

应知旧行路,却上远归船。

夜泊避蛟窟,朝炊求岛泉。

悠悠到乡国,远望海西天。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 羁旅
创作背景
唐代新罗外交
唐代与新罗(今朝鲜半岛)交往频繁,互派使节。诗人张籍身处中唐时期,此诗为送别出使新罗的使节而作,反映了当时唐朝与周边国家的友好往来及海上交通状况。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗是唐代近体诗的重要形式,格律严谨,对仗工整。此诗符合五言律诗的平仄与押韵规范,体现了唐代外交诗的文体特征。
情感 · 解读
诗中蕴含着对即将远行友人的深情厚谊与依依惜别之意。诗人通过设想归途的艰辛,表达了对友人路途安危的关切,情感真挚深沉,体现了唐代士人重情重义的风范。

基础解读 READING

语文核心知识
新罗
新罗是朝鲜半岛历史上的一个国家,位于现在的韩国南部。在唐代,新罗是唐朝的重要邻国,两国之间经常互派使节进行友好交流,这首诗就是送别去新罗的使节的。
朝使
朝使指的是朝廷派出的使者。诗中万里为朝使,意思是说作为国家的使者出使到万里之外的地方,体现了任务的重大和路途的遥远。
首联释义
作为使者远赴万里之外,离开家乡已经好几年了。这两句开篇点明了友人的身份和离家已久的状况,为全诗奠定了离别的情感基调。
颔联释义
你应该熟悉以前走过的路,现在却要登上远行的归船。这里写出了友人虽然熟悉路途,但此次归国依然充满挑战,也暗示了行程的匆忙。
颈联释义
晚上停船要躲避蛟龙的洞穴,早上做饭要寻找岛上的泉水。这两句具体描写了海上航行的艰辛,充满了神秘和危险的色彩。
尾联释义
悠悠荡荡地回到故乡,远远地望着海西边的天空。最后两句想象友人回到家乡后的情景,表达了对友人平安归来的美好祝愿。
核心主旨
这首诗通过送别一位出使新罗的使者,描写了海上航行的艰难险阻,表达了诗人对友人的深厚情谊和美好祝愿。全诗情感真挚,既有离别的感伤,也有对友人归国的欣慰。
跨学科 · 是什么
新罗地理位置地理学
新罗位于朝鲜半岛东南部,统治区域大致相当于今天韩国的庆尚道地区。唐代从中国沿海出发,渡过黄海即可到达新罗,是当时重要的海上交通线。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意五言诗二三结构的节奏,如万里/为朝使,离家/今几年。前两句语调平稳叙述,中间两句稍快体现急切,最后两句舒缓表达祝愿。
句式仿写
可以模仿夜泊避蛟窟,朝炊求岛泉的句式进行写作,运用对仗的手法,描写日常生活中的场景。例如:晨起观日出,暮归赏晚霞。
名句应用
悠悠到乡国,远望海西天适合用于表达思乡之情或对远方亲人的思念。在写作游记或抒情散文时,可以引用此句来增强文章的感染力和文化底蕴。
关联知识图谱
送渤海使同主题
两者均为唐代送别外国使节的诗作,题材相似,都反映了唐代的对外交流情况。

名句 CLASSIC LINES

悠悠到乡国,远望海西天
这两句诗意境深远,以悠悠形容归途漫长,以远望海西天寄托对故土的眷恋。不仅生动描绘了海上航行的壮阔画面,更将思乡之情升华为对家国的深情凝望,成为送别诗中的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语65 知识点
二期上线 · 敬请期待