赠令狐博士

头白新年六十馀,近闻生计转空虚。

久为博士谁能识, 自到长安赁舍居。

骑马出随寻寺客,呼儿散写乞钱书。

古来贤哲皆如此,应是才高与众疏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怀才不遇
创作背景
中唐社会背景
此诗作于中唐时期,当时科举制度虽已推行,但官场倾轧严重,寒门士子晋升艰难。令狐博士虽身居清要之职,却生活困顿,诗人借此折射出中唐文人普遍面临的生存困境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,讲究声律对仗。七言律诗在唐代发展成熟,是科举应试和文人交际的重要文体,张籍此作严守格律规范。
情感 · 解读
诗歌核心情感聚焦于怀才不遇的愤懑与无奈。诗人通过描绘令狐博士年老贫寒的境遇,抒发了对当权者不能识别人才的讽刺,同时也流露出对友人高洁品格的赞赏与慰藉。

基础解读 READING

语文核心知识
博士
古代学官名。唐代国子监设有博士,掌管教育生徒,位阶不高但需精通经学。此处指令狐博士的官职,并非现代学位称号。
首联释义
新年到来头发已白,年纪六十多了,最近听说你的生计变得更加空虚困难。
颔联释义
做了这么久的博士,有谁能真正赏识你呢?自从到了长安,只能租房子居住。
颈联释义
骑着马出门,是跟随去寺庙拜访客人;喊着儿子来,是为了散发请求资助的书信。
尾联释义
自古以来贤明睿智的人都是这样,应该是因为才学太高,与世俗大众疏远了。
核心主旨
这首诗通过描写令狐博士年老生活困顿的情景,表达了对他怀才不遇的同情。诗人用古代贤哲的例子来安慰朋友,说明才华高的人往往不被世俗理解,肯定了友人的高尚品质。
跨学科 · 是什么
唐代官制历史学
唐代国子监博士为从六品上或正六品下官职,掌教授生徒。虽属清要之职,但俸禄不高,若无额外赏赐或家产,仅靠官俸难以维持体面生活。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调宜平缓低沉,表现生活的无奈;后四句尤其是最后两句,语调应上扬,读出旷达与愤激交织的情感,"应是"二字需重读以强调肯定语气。
句式仿写
可仿写"古来……皆如此,应是……"句式,如:"古来英雄多寂寞,应是心高与世殊",用于表达某种普遍规律与因果判断。
写作应用
在议论文写作中,可引用"古来贤哲皆如此,应是才高与众疏"来论证"才华与孤独往往相伴"或"真理往往掌握在少数人手中"等观点,增加文章的历史厚度。
关联知识图谱
张籍作者
本诗作者,中唐著名诗人,以乐府诗著称,与王建并称"张王"。

名句 CLASSIC LINES

古来贤哲皆如此,应是才高与众疏
此联为全诗核心名句,通过历史视角的宏观概括,将个人遭遇上升至普遍规律。以“才高与众疏”解释贤哲困顿的原因,既是对友人的宽慰,也是对世俗的深刻批判,后世常以此句自勉或慰人。

标签 TAGS

作者 POET

张籍 约766/767年—约830年
唐代诗人,新乐府运动重要参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待