归思

蓟北风烟空汉月,湘南云水半蛮边。

寒为旅雁暖还去,秦越离家可十年。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思乡 · 羁旅
创作背景
唐末游幕创作
本诗为唐末诗人黄滔所作,创作时间约为唐昭宗乾宁年间,当时诗人为求仕辗转南北游幕,漂泊多年未归,触景生情创作此诗抒发乡思,学界对创作时间无核心争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,格律要求严格。七言绝句起源于南北朝时期,到唐代发展成熟,是古典诗词中普及率极高的体裁,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为久客异乡的羁旅愁思,包含对家乡的深切思念,以及漂泊无依的怅惘情绪,也暗含了唐末乱世士人群体共有的命运感,是古典羁旅诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蓟北指唐代蓟州以北的边塞地区,大致对应现在的河北、北京北部一带。汉月指代起源于中原的月亮,暗含对家乡的指代。湘南指湘江以南的湖南南部地区。蛮边指南方少数民族聚居的边远地区。旅雁指随季节南北迁徙的大雁。秦越本指秦国和越国两地,这里代指相隔极远的家乡和旅居地。
逐句白话释义
第一句的意思是蓟北的苍茫风烟之中,只有熟悉的汉家明月空自高悬。第二句的意思是湘南的云水茫茫,大半都是边远的蛮夷之地。第三句的意思是寒冷时节飞来的旅雁,等到天气回暖就会飞回北方。第四句的意思是我离家漂泊在秦越相隔的遥远之地,算下来竟然已经有十年之久。
核心主旨概括
这首诗描写了诗人多年辗转南北漂泊的经历,看到随季节迁徙的旅雁能够按时归家,反衬出自己久客异乡不能返回的处境,抒发了深切的思乡之情,也表达了漂泊无依的怅惘情绪。全诗语言平实易懂,情感真挚动人,很容易引发在外漂泊读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
蓟北与湘南的地理定位地理学
诗句中提到的蓟北,现在大致对应河北省北部、北京市北部以及部分内蒙古南部地区,唐代时是中原王朝的北部边境地带。诗句中提到的湘南,现在大致对应湖南省南部的永州、郴州、衡阳南部等地,唐代时开发程度较低,属于南方边远区域。两地一南一北相隔超过1500公里,足以体现诗人漂泊范围之广。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是七言绝句,诵读时采用七言诗常见的“二三”断句方式,即每句前两个字稍作停顿,后五个字连贯读出。整诗语速要稍慢,语气要带沉郁的怅惘感,读最后一句“秦越离家可十年”时可以适当拉长尾音,突出思乡的情绪。诵读时要注意重音放在“空”“半”“暖还去”“可十年”这几个关键词上,更好地突出诗歌情感。
句式仿写指导
可以仿写本诗第三句“寒为旅雁暖还去”的转折对比句式,结构为“X为XXY还X”,前半句写事物在某一状态下的情况,后半句写状态变化后的相反行为。比如可以仿写“春为归燕秋还去”“晴为纸鸢雨还收”等同类型句式,这种句式适合用来描写事物随环境变化的特点,也可以用来反衬人物不变的情感。
名句写作应用
本诗名句“寒为旅雁暖还去,秦越离家可十年”适合用在描写异乡漂泊、思念家乡主题的日常写作中。比如写春节不能回家的异乡打工人时,可以引用这句诗来表现他们的思乡情绪;写海外游子思念祖国的文章时,也可以用这句诗来体现久客难归的心情。使用时直接引用即可,不需要额外复杂的解释,读者很容易理解其中的情感内核。

名句 CLASSIC LINES

寒为旅雁暖还去,秦越离家可十年
该句是本诗核心名句,以旅雁按时迁徙的习性反衬诗人久客难归的处境,情感真挚动人,后世常被用来表达异乡漂泊的思乡情绪,多次被各类羁旅主题文学作品集收录。

标签 TAGS

作者 POET

黄滔 840-?(一说840-911)
晚唐五代著名文学家,福建莆田黄氏宗族先祖

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待