夜闲(此后并悼亡)

感极都无梦,魂销转易惊。

风帘半钩落,秋月满床明。

怅望临阶坐,沉吟绕树行。

孤琴在幽匣,时迸断弦声。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡
创作背景
悼亡之作
题注“此后并悼亡”表明此诗作于元和四年(809年)韦丛去世之后。韦丛年仅二十七岁早逝,元稹悲痛欲绝,陆续创作了多首悼亡诗,此诗即为该系列作品中的开篇之作,真实记录了诗人丧偶初期的精神状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗起源于南朝,定型于初唐,讲究声律对仗,是唐代科举应试与文人交际的重要文体,在古典诗歌形式中具有极高的艺术地位。
情感 · 解读
核心情感为悼念亡妻的深哀巨痛。诗中通过深夜无眠、触景生情的描写,展现了诗人丧偶后孤寂凄清的心境,情感由悲转惊,由惊转痴,层次丰富,哀婉动人,是中唐悼亡诗的代表作之一。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“感极”意为悲痛到了极点。“魂销”指灵魂离散,形容极度悲伤。“风帘”指挡风的帘子。“怅望”意为失意地望着远方。“沉吟”指低声自语。“幽匣”指幽暗的琴盒。
逐句释义
悲伤到了极点根本无法入睡,精神恍惚很容易被惊醒。风把帘子吹得挂住又落下,秋天的月光洒满了床铺。失望地坐在台阶边张望,绕着树木走来走去低声叹息。孤独的古琴放在幽暗的盒子里,时不时仿佛迸发出断弦的声音。
核心主旨
这首诗描写了诗人在妻子去世后一个深夜里的生活场景。通过写他睡不着觉、看到月光、绕树行走等动作,表现了他对妻子深深的思念和内心的巨大痛苦。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
诗中提到的“树”是庭院中的常见植物。在古代庭院中,树木不仅提供遮荫,也是人们寄托情感的载体。诗人在树下徘徊,反映了人在悲伤时倾向于在自然环境中寻求慰藉的本能行为。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要缓慢低沉。前四句要读出惊悸和凄清的感觉,“惊”字要重读。后四句要读出孤独和压抑,“断弦声”三字要轻读,仿佛声音是从心底发出的,留有余韵。
句式仿写
可以模仿“风帘半钩落,秋月满床明”的句式进行写景练习。例如:“雪花漫天舞,寒梅一枝香。”注意前后两句要对仗工整,名词对名词,动词对动词。
写作应用
“孤琴在幽匣,时迸断弦声”可用于描写极度悲伤或孤独的作文中。比如在写失去亲人或心情低落时,用这句诗来形容内心无法平息的痛苦,比直接说“我很伤心”更有感染力。
关联知识图谱
悼亡诗传统同体裁|同流派
本诗属于中国古代文学中专门悼念亡妻的“悼亡诗”传统,该题材以潘岳《悼亡诗》为开端,至唐代元稹、李商隐达到高峰。

名句 CLASSIC LINES

孤琴在幽匣,时迸断弦声
此联为全诗诗眼,以琴喻情。琴在幽匣本无声,却似迸出断弦之音,实则是诗人内心悲鸣的外化。该句构思奇特,将无形的悲痛化为有形的听觉意象,后世评价极高,常被引用作为悼亡名句。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待