赠刘采春

新妆巧样画双蛾,谩里常州透额罗。

正面偷匀光滑笏, 缓行轻踏破纹波。

言辞雅措风流足,举止低回秀媚多。

更有恼人肠断处,选词能唱望夫歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美
创作背景
浙东幕府邂逅
长庆三年至大和三年间,元稹任浙东观察使兼越州刺史。期间他与著名女伶刘采春相遇,感其色艺双绝,遂作此诗相赠。刘采春作为当时名噪一时的歌妓,以演唱《望夫歌》闻名,元稹此作即是对其才艺的实录与颂扬。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言律诗体裁,全诗八句,每句七字,讲究平仄对仗与押韵。作为唐代流行诗体,律诗结构严谨,适宜铺陈描摹与抒情议论,元稹此作即以此体细致刻画人物形象。
情感 · 解读
全诗情感基调为对刘采春容貌、举止及才艺的极高赞赏与倾慕。诗人通过细腻笔触描绘其妆容、步态与歌喉,流露出深深的惊艳与爱悦之情,尾联“肠断”二字更将这种欣赏推向极致。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“双蛾”指女子的眉毛,古人以蛾眉喻美眉。“透额罗”是唐代妇女的一种头饰,即透额的罗巾。“笏”本指手板,此处喻指面容光洁如玉版。“纹波”指地上的纹饰或如水波的光影。“望夫歌”即《啰唝曲》,刘采春的代表作。
逐句白话释义
梳着新奇的妆容,巧妙地描画了双眉,在帷幔里戴着常州出产的透额罗巾。正面看去,她偷偷匀脸,面容光滑得像玉笏一样;缓缓行走时,轻移莲步,仿佛踏破了地上的波纹。言语措辞雅致风流,举止低回婉转,秀丽妩媚之处甚多。更让人恼人断肠的地方是,她能选词演唱那动人的《望夫歌》。
核心主旨概括
这是一首赠给歌妓刘采春的赞美诗。诗人从妆容、服饰、步态、言辞、举止等多个方面细致刻画了刘采春的美貌与风度,最后点出其最动人之处在于能演唱凄婉动人的《望夫歌》,表达了诗人对这位色艺双绝的女艺人的深深倾慕。
跨学科 · 是什么
唐代歌妓文化历史学
唐代官妓、营妓制度盛行,士大夫与歌妓交往唱和是当时社会风尚。刘采春是中唐时期越州名妓,以演唱《望夫歌》闻名,元稹作为浙东观察使,与之交往并赠诗,反映了当时文人与伶人互动的历史常态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用轻柔、赞美的语调。前六句描写容貌举止,节奏可舒缓流畅,展现女性的柔美;后两句情感升华,特别是“肠断处”三字需重读以强调情感,“望夫歌”三字则需读出余音绕梁之感。
关联知识图谱
唐代女诗人、歌妓酬唱赠答
本诗题目及全诗内容均围绕刘采春展开,她是中唐名伶,以《望夫歌》闻名。
乐府曲名同意象
尾联提及,是刘采春的成名曲,也是全诗情感的高潮点。

名句 CLASSIC LINES

更有恼人肠断处,选词能唱望夫歌
此联为全诗核心名句,点明刘采春最动人之处在于能演唱《望夫歌》。诗句以“肠断”形容歌声之凄婉动人,既突出了刘采春的看家绝技,也暗示了其艺术感染力之强,成为评价其艺术成就的经典评语。

标签 TAGS

作者 POET

元稹 779年-831年,唐代宗大历十四年至文宗大和五年
唐代官员、诗人,新乐府运动倡导者之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待