李白墓

采石江边李白坟,绕田无限草连云。

可怜荒垄穷泉骨,曾有惊天动地文。

但是诗人多薄命,就中沦落不过君。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感惋惜
创作背景
凭吊创作
此诗作于唐德宗贞元十五年(公元799年),时任宣歙观察使的范传正已为李白迁葬,但白居易所见仍显荒凉。作者白居易路过采石江边,凭吊李白遗迹,感怀身世与李白的相似遭遇,遂作此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,讲究声律对仗。七言律诗在唐代发展成熟,是杜甫等诗人擅长的体裁,李白虽以古体歌行见长,但此诗体例严谨,体现了作者深厚的律诗功底。
情感 · 解读
诗歌核心情感是对李白才华盖世却沦落不遇的深切悲悼。作者通过描写李白墓地的荒凉景象,引发对诗人命运的深沉感叹,情感由悲凉转为愤激,表达了对一代诗仙凄凉晚景的无限惋惜。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「采石」即采石矶,位于今安徽马鞍山长江东岸。「荒垄」指荒凉的坟墓。「穷泉」指黄泉、深埋地下。「但是」意为凡是、只要是。「薄命」指命运不好。「就中」意为其中。「沦落」指飘泊流落、境遇悲惨。
逐句释义
采石江边李白的坟墓,周围田野里无尽的荒草连接着天边的云。可怜这荒坟深埋地下的枯骨,曾经写出过惊天动地的文章。但是诗人大多命运不好,其中沦落凄惨的没有人能超过你。
核心主旨
这首诗是白居易凭吊李白墓时所作。诗人看到李白墓地的荒凉景象,联想到李白生前的巨大成就与死后的凄凉形成鲜明对比,发出了「诗人多薄命」的感慨,表达了对李白不幸遭遇的深切同情和无限惋惜。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
采石矶是长江三大名矶之一,地势险要,风景秀丽。李白墓位于江边,周围环境空旷,杂草丛生。这种地理环境在诗中被用来烘托墓地荒凉的氛围,体现了诗人身后事的寂寥。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语调应低沉舒缓,描绘墓地景象;后四句情感激昂,特别是「但是诗人多薄命」一句,要读出愤慨之情。全诗节奏沉稳,要在抑扬顿挫中体现出悲悼之情。
句式仿写
可仿写「但是……多……,就中……不过……」句式。例如:「但是英雄多磨难,就中坎坷不过君。」通过仿写,学习诗人运用对比和递进关系来强化情感的表达方式。
写作应用
名句「但是诗人多薄命,就中沦落不过君」可用于写作中论述才华与命运的关系,或表达对怀才不遇者的同情。适合用于议论文的道理论证,或散文中的抒情议论,增强文章的感染力。
关联知识图谱
唐代诗人李白酬唱赠答
本诗为白居易凭吊李白墓之作,李白是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为「诗仙」。

名句 CLASSIC LINES

但是诗人多薄命,就中沦落不过君
诗人直抒胸臆,指出古来才命相妨的普遍规律,而李白的沦落之深更是举世无双。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待