郡中闲独,寄微之及崔湖州

少年宾旅非吾辈,晚岁簪缨束我身。

酒散更无同宿客, 诗成长作独吟人。

蘋洲会面知何日,镜水离心又一春。

两处也应相忆在,官高年长少情亲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感孤寂 · 思念
创作背景
苏州刺史任上
此诗作于唐敬宗宝历元年(825年)至宝历二年(826年)间,当时白居易任苏州刺史。此时元稹(微之)任越州刺史兼浙东观察使,崔玄亮(崔湖州)任湖州刺史,三人分居三地,同气相求而无法相见。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是唐代近体诗的重要形式之一。全诗共八句五十六字,格律严密,对仗工整,体现了白居易晚年诗歌平易晓畅、情致婉转的艺术特色。
情感 · 解读
诗中表达了诗人晚年在官场中的孤独感,以及被官职束缚、知音难觅的无奈。同时深切表达了对远方友人元稹和崔玄亮的思念之情,以及对彼此因官高位重、年事已高而难以亲密往来的感伤。

基础解读 READING

语文核心知识
簪缨
“簪”是发簪,“缨”是帽带,古代达官贵人的冠饰。此处借指官职、官场,诗人用“束我身”形象地表达了官场生活对人身自由的束缚,体现了对仕途的厌倦。
蘋洲
指蘋洲,因唐代诗人颜真卿任湖州刺史时在此建亭,且此地多生白蘋而得名。此处代指友人崔玄亮所在的湖州,点明友人所在的地理位置。
全诗白话释义
少年时四处游历的生活已不再属于我,晚年这官职簪缨紧紧束缚着我的身心。酒宴散去,再没有可以同榻夜谈的客人;诗句写成,只能独自一人长声吟咏。不知何时才能在湖州与你相会,离别镜水又过了一年。想必我们两地都在互相思念,只是官位高、年岁大,少了些亲近的机会。
全诗核心主旨
这首诗通过对晚年孤独生活的描写,抒发了诗人对友人的深切思念,同时也表达了对官场束缚的厌倦和对人生易老、知己难聚的无奈与感伤,情感真挚深沉。
跨学科 · 是什么
唐代行政区划历史学
诗题中的“郡中”指苏州,微之所在的“镜水”指越州(今绍兴),崔湖州所在的“蘋洲”指湖州。这三地在唐代均属江南东道,地处江南富庶之地,彼此相距不远,但因官员职守在身,见面依然困难。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用舒缓、沉郁的语调。前四句写孤独现状,语速稍慢,体现“束”、“无”、“独”字的沉重;后四句写思念,情感转为深长,尤其是尾联“官高年长少情亲”,应在叹息中收束,余音袅袅。
名句应用场景
“两处也应相忆在,官高年长少情亲”可用于表达挚友之间因地位变化或年龄增长、事务繁忙而疏于联系但情谊依旧的复杂心境,常用于老友重逢或久别思念的文章写作中。
关联知识图谱
元稹酬唱赠答
元稹(微之)是白居易的挚友,二人并称“元白”,常有诗歌往来,本诗是寄给他的作品。

名句 CLASSIC LINES

官高年长少情亲
此句深刻揭示了中唐士大夫普遍面临的生存困境:随着官职升高、年岁增长,反而失去了年轻时的洒脱与亲密,道出了“高处不胜寒”的人生哲理,引发后世广泛共鸣。

标签 TAGS

作者 POET

白居易 772年-846年
唐代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待