送李亿东归

黄山远隔秦树,紫禁斜通渭城。

别路青青柳发, 前溪漠漠花生。

和风澹荡归客,落日殷勤早莺。

灞上金樽未饮,宴歌已有馀声。

基础信息 BASIC

体裁
情感惜别
创作背景
送别友人
此诗为温庭筠送别友人李亿之作。李亿即李亿中,亦为晚唐诗人,与温庭筠交谊深厚。诗题“东归”指李亿自长安向东返回,温庭筠在长安郊外设宴饯行,以此诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为六言律诗,全诗共八句,每句六字。六言诗源于汉代,在唐代发展成熟,虽不如五言、七言律诗普及,但具有独特的节奏感。此体式对仗工整,声律和谐,体现了唐代诗体多样化的探索。
情感 · 解读
全诗情感基调为深挚的惜别之情,通过描写送别时的春景,以乐景衬哀情。诗人将不舍之意寄托于落日、早莺等意象,表达了对友人归去的殷勤挽留与美好祝愿,情感含蓄蕴藉。

基础解读 READING

语文核心知识
紫禁
古时皇宫的代称,因皇宫禁卫森严,故称紫禁。诗中指唐代长安的皇宫。这交代了送别的地点在京城附近。
灞上
地名,位于今西安市东。因地处灞水西岸高原而得名,是古代长安东出送别的重要地点,古人常在此折柳送别。
逐句释义
黄山远远隔断了秦地的树木,皇宫斜向连通着渭城。离别的路上柳树发出了青青的嫩芽,前边的溪边漠漠地开满了鲜花。和风吹拂着归去的客人,落日和早莺仿佛在殷勤地挽留。灞上的送别酒杯还未举起,宴席上的歌声似乎已经留下了余音。
核心主旨
这首诗描写了春天送别友人的场景。诗人通过描写美丽的春景和送别的宴席,表达了对友人离去的不舍和深厚的友情。
跨学科 · 是什么
灞上地理学
灞上位于今陕西省西安市东郊,灞水流经此处。这里是古代长安通往东部的交通要道,历史上著名的“灞桥折柳”典故即发生于此,是著名的送别文化地标。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜中速稍缓。六言诗节奏多为“二二二”,如“黄山/远隔/秦树”。读“落日殷勤早莺”时,语气要深情,读出拟人的感觉。
句式仿写
可仿写“名词+形容词+名词”的六字句。例如:“清风拂过山岗,明月照亮归途。”注意对仗工整。
写作应用
名句“落日殷勤早莺”可用于描写离别场景或表达不舍之情。在作文中可引用此句,借景物描写来烘托人物心理。
关联知识图谱
灞桥折柳同源习俗
诗中“别路青青柳发”与“灞上”均关联古代折柳送别的传统习俗。

名句 CLASSIC LINES

落日殷勤早莺
此句为全诗传诵之名句。诗人运用拟人手法,赋予落日与早莺以人的情感,仿佛落日依依不舍,早莺殷勤劝留。此联构思新颖,将主观情思融入客观景物,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

周贺 约公元821年前后在世
唐代诗僧、中唐近体诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待