荷花

都无色可并,不奈此香何。

瑶席乘凉设,金羁落晚过。

回衾灯照绮,渡袜水沾罗。

预想前秋别,离居梦棹歌。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别
创作背景
借物寓情
此诗具体创作时间与地点史无明载,学界多认为是李商隐借咏荷花以寓男女之情或身世之感。诗中“金羁”、“渡袜”等意象暗示了贵族生活场景,可能作于其任职幕府期间。诗人并未单纯咏物,而是以荷花为媒介,抒发对相聚短暂、离别长久的感伤,体现了其咏物诗“托物寄兴”的创作特点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。五言律诗源于齐梁新体诗,至初唐沈佺期、宋之问时定型。此体格律严谨,讲究声律对偶,是唐代近体诗的重要形式之一。李商隐此作严守五律规范,对仗工整,声韵和谐,体现了晚唐五言律诗的艺术高度。
情感 · 解读
全诗核心情感为离愁别绪与对美好事物的眷恋。诗人借荷花之美起兴,转入对离别场景的预想,情感由赏花之喜转为离别之悲。诗中交织着对佳人(或荷花)的倾慕、对相聚时光的珍惜以及对未来离别的感伤,情感细腻深沉,体现了李商隐诗歌深情绵邈的艺术特色。

基础解读 READING

语文核心知识
动词,意为并列、相比。诗中“都无色可并”意指没有任何事物的颜色可以与荷花并列,极言荷花色彩之美独一无二。此处用法突出了荷花在诗人眼中无可比拟的地位,是理解全诗赞美基调的关键字眼。
金羁
名词,指饰有金饰的马笼头,代指马。诗中“金羁落晚过”描写傍晚时分骑马经过的场景。这一意象暗示了人物身份的高贵或场景的华丽,为下文的相会与离别增添了贵族生活的色彩。
首联释义
世间没有任何色彩可以与这朵花并列,真让人对这袭人的香气无可奈何。这两句诗极力赞美荷花,说它的颜色天下无双,香气浓郁得让人无法抗拒。诗人一开篇就用这种极致的赞美,表达了对荷花(或心中佳人)深深的倾慕之情。
颔联释义
在瑶席上乘凉消暑,傍晚时分骑着装饰金络的马儿经过。这两句描写了具体的活动场景。一边是设席乘凉的静态安逸,一边是骑马经过的动态游赏。点明了时间是夏日的傍晚,地点是荷花盛开的池边。
颈联释义
回来后灯烛照着绮丽的被褥,渡水时罗袜被水沾湿。这两句描写了更亲密的细节。灯光下的被褥显得格外华丽,渡水时沾湿的罗袜暗示了人物的活动。这些细节描写让画面更加生动,也透露出一种朦胧的私密感。
尾联释义
预先想到秋天来临前的离别,分居两地时只能在梦中听那划船的歌谣。最后两句笔锋一转,从眼前的相聚想到了未来的离别。诗人感叹相聚短暂,预感到秋天一到就要分离,到时候只能在梦中回忆此刻的情景了。
核心主旨
这首诗名为咏荷,实则借物抒情。诗人通过赞美荷花色香双绝,引出夏日乘凉、骑马游赏的场景,最后抒发了对即将到来的离别的感伤。全诗表达了珍惜美好时光、不舍离别分离的情感,体现了李商隐诗歌情感细腻、意境朦胧的特点。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
荷花是莲科莲属多年生水生草本花卉。它品种繁多,花色有红、粉、白、紫等,色彩艳丽。荷花具有独特的清香,其香气成分复杂,主要包含烷烃、醇类等挥发物。诗中“都无色可并,不奈此香何”准确捕捉了荷花花色鲜艳、香气浓郁的特点,符合植物学特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时语速宜舒缓,体现沉思与感伤的基调。首联“都无/色/可并,不奈/此香/何”重读“无”与“奈”,强调赞叹之情。尾联“预想/前秋/别,离居/梦/棹歌”语调低沉,读出对离别的无奈与惆怅。整体节奏要平稳,注意停顿,展现五言律诗的韵律美。
句式仿写
可仿写“都无……可……,不奈……何”句式。该句式特点是用双重否定或极致比较来表达对某事物的极致赞美。例如:“都无词可赞,不奈此景何”(赞美景色);“都无心可替,不奈此情何”(赞美情感)。仿写时要注意前后句的因果或递进关系,表达出无可奈何的喜爱之情。
写作应用
名句“都无色可并,不奈此香何”可用于描写花卉、美景或赞美某人独特的气质。在写作中,运用这种侧面烘托的手法,通过“无物可比”来突出描写对象的独特性,比直接描写更具感染力。例如在描写梅花时,可借鉴此句式表达其傲骨凌霜的独特魅力。
关联知识图谱
莲科莲属植物同主题|酬唱赠答
本诗以荷花为核心意象,赞美其色香双绝,作为全诗情感的寄托载体。
晚唐诗人同作者
本诗作者,以无题诗和咏物诗著称,诗风朦胧绮丽。

名句 CLASSIC LINES

都无色可并,不奈此香何
此联为全诗核心名句,极写荷花之美。上句言其色彩之美无双,世间无物可与之并列;下句言其香气之浓郁袭人,令人无可奈何。诗人以“无色可并”写视觉之美,以“不奈此香”写嗅觉之烈,侧面烘托出荷花(或喻指佳人)超凡脱俗的魅力,奠定了全诗倾慕与感伤的基调。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待