丹丘

青女丁宁结夜霜,羲和辛苦送朝阳。

丹丘万里无消息,几对梧桐忆凤凰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感关切 · 思念
创作背景
创作背景
此诗作于李商隐远赴桂林幕府期间或之后,时令为深秋或初冬。诗人因久未收到友人消息,借“丹丘”指代李商隐,通过描写霜寒日暖的反差,寄托对友人处境的关切与对往昔相聚的怀念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句二十八字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于歌行体,至唐代定型,以其短小精悍、声律和谐的特点,成为文人抒怀寄情的常用体裁。
情感 · 解读
核心情感为对友人李商隐的深切思念与安危关切。诗人通过描写自然景象的严酷,隐喻时局艰险,表达了对远方友人音信全无的焦虑与担忧,情感真挚深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“青女”是传说中掌管霜雪的女神。“羲和”是传说中为太阳驾车的神。“丹丘”在此指代李商隐,也指神仙居所。“丁宁”意为嘱咐,形容结霜过程。“消息”指音信。“梧桐”与“凤凰”引用传说,凤凰非梧桐不栖。
逐句释义
霜神青女细心嘱咐,在夜里降下寒霜。日神羲和辛苦奔波,为人间送来朝阳。远在万里之外的丹丘至今没有音信。我几次面对着梧桐树,回忆起栖息在此的凤凰。
核心主旨
这首诗通过描写霜降日出的自然景象,表达了诗人对远方友人李商隐的深切思念。诗人担心友人的处境,因为长时间没有收到消息,只能对着梧桐树回忆往昔相聚的时光,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
历史人物历史学
“丹丘”典故源自《楚辞·远游》,原指神仙居住的地方,昼夜常明。诗中借指李商隐,既赞美友人的高洁品格,又暗示其远谪他乡、音信阻隔的处境,体现了唐代文人以神仙喻隐士或友人的习惯。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调稍平,体现自然景象的流转;“丹丘万里”四字需重读,强调距离之远与思念之切;“无消息”三字稍作停顿,表现失落感。最后一句“忆凤凰”语调舒缓,余韵悠长。
句式仿写
可仿照“几对梧桐忆凤凰”进行句式仿写,结构为“几对[景物]忆[人或物]”。例如:“几对空阶忆旧游”、“几对寒灯忆故人”。通过眼前之景引出心中之情,练习借景抒情的写法。
写作应用
核心名句“几对梧桐忆凤凰”适用于表达对挚友的思念或对逝去美好时光的怀念。在写作中,可引用此句来描绘触景生情的心理活动,增强文章的文化底蕴和情感深度。
关联知识图谱
晚唐诗人人物关联
本诗作者李商隐,字义山,号玉溪生,晚唐著名诗人,与杜牧合称“小李杜”。此诗为李商隐思念友人之作。
霜雪之神同典故
出自《淮南子·天文训》,青女乃霜雪之神,诗中常借指寒冷天气或高洁品格。

标签 TAGS

作者 POET

李商隐 约813年-858年
晚唐代表诗人,骈文家,存世诗歌约225首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待