长安道

汲汲复营营,东西连两京。

关繻古若在,山岳累应成。

各自有身事,不相知姓名。

交驰兼众类,分散入重城。

此去应无尽,万方人旋生。

空馀片言苦,来往觅刘桢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感羁旅
创作背景
晚唐社会背景
作者薛能身处晚唐时期,社会动荡,士人奔波于仕途。此诗创作于诗人往返长安途中,借古题讽今,记录了晚唐都城长安作为政治中心,四方人士奔走求仕的繁忙景象与个人心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属五言律诗体裁,源自汉代乐府旧题《长安道》。全诗八句四联,格律严谨,对仗工整,体现了晚唐律诗的成熟技法。作为乐府旧题新翻之作,既保留了古题的讽喻传统,又融入了唐代律诗的声律美学。
情感 · 解读
核心情感聚焦于对都市繁忙生活的厌倦与无奈,揭示了人群虽众却心灵隔膜的孤独感。诗人通过描绘长安道上奔波者的众生相,抒发了对名利场中人际疏离的深刻感触,以及渴望寻求知己而不得的苦闷。

基础解读 READING

语文核心知识
汲汲营营
“汲汲”形容急切追求,“营营”形容往来奔波。这两个叠词连用,生动描绘了人们在长安道上为了名利匆忙奔走、片刻不停的样子。这是全诗的基调,奠定了忙碌、急促的氛围。
两京
指唐代的两座都城,即西京长安和东都洛阳。诗句说明这条道路连接着两个政治中心,地理位置极为重要,也是人们奔波往返的主要路线。
逐句释义
人们急切匆忙地奔波,这条路连接着东西两京。如果古代的通关文牒还在,堆积起来应该像山岳一样高。每个人都有自己的心事和事务,彼此之间根本不知道姓名。车马交错混杂着各类人群,分散进入重重深城之中。这条路似乎永远没有尽头,四面八方的人还在不断产生。只剩下片言只语的苦涩,来来往往寻找像刘桢那样的知己。
核心主旨
这首诗通过描写长安道上人来人往、繁忙拥挤的景象,反映了人们为了生计和功名奔波劳碌的现实。诗人感叹虽然路上人这么多,但大家互不相识,彼此冷漠,表达了身处人群中的孤独感。
跨学科 · 是什么
古代交通地理地理学
诗句中的“东西连两京”描绘了唐代重要的交通干线。长安(今西安)与洛阳是唐代的政治双中心,连接两地的官道是当时最繁忙的交通枢纽,承载着大量的官员、商旅和士子的流动。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时注意五言诗的二三分节奏,如“汲汲/复/营营”。首联要读出急促感,颔联“山岳累应成”要读出夸张的感叹语气。颈联“不相知姓名”要读得舒缓沉重,体现内心的无奈。
名句应用
“各自有身事,不相知姓名”常用于形容现代都市生活中人与人之间的疏离感。在写作关于“城市生活”、“孤独”、“人际交往”等主题的作文时,可以用此句作为论据,增强文章的文学底蕴。
关联知识图谱
薛能同作者
本诗作者为晚唐诗人薛能,其诗风以气势雄健著称。
乐府旧题同体裁
本诗借用汉乐府旧题《长安道》进行创作。

名句 CLASSIC LINES

各自有身事,不相知姓名
此二句深刻揭示了都市生活中的异化现象与人际冷漠。它超越了单纯的写景,触及了人类生存境遇中“忙碌而疏离”的本质,成为后世描述都市人际关系疏离的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

薛能 约817年—约880年
晚唐官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语43 知识点
二期上线 · 敬请期待