送人游淮海(一作宿友人池)

背樯灯色暗,宿客梦初成。

半夜竹窗雨,满池荷叶声。

簟凉秋閤思,木落故山情。

明发又愁起,桂花溪水清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感惜别 · 羁旅
创作背景
送别之作
此诗为送别友人游历淮海时所作,一作《宿友人池》。诗中描写了送别前夕夜宿的情景,通过深夜听雨、思念故山等细节,烘托出离别在即的愁绪,具体创作年代无详考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字。此体裁源于汉魏古诗,定型于初唐沈佺期、宋之问等人,讲究声律对仗,是唐代近体诗的核心形式之一,对后世诗歌发展影响深远。
情感 · 解读
全诗情感基调为羁旅之愁与离别之情。诗人通过夜雨、落叶等意象,营造出凄清孤寂的氛围,表达了对故园的深切思念以及对友人离别后的担忧与不舍,情感细腻深沉。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「樯」指船的桅杆。「宿客」指住宿的客人,此处指诗人自己或友人。「簟」是竹席。「閤」通「阁」,指楼阁。「明发」指黎明、天亮。「故山」指故乡的山,代指家乡。
逐句释义
船桅后的灯光变得暗淡,过夜的客人刚刚进入梦乡。半夜里竹窗外下起了雨,满池塘的荷叶发出沙沙的声响。竹席生凉引得人在楼阁中思绪万千,树叶凋零勾起对故乡山水的深情。天亮后又要泛起离愁,此时只见桂花飘落溪水清澈。
核心主旨
这首诗通过描写夜宿池边时听雨、感秋的情景,表达了诗人羁旅在外的孤寂之感、对故乡的深切思念以及即将与友人分别的忧愁。全诗意境清幽,情感真挚。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗题中的「淮海」指淮河下游及海边一带,大致位于今江苏北部。该地区水网密布,多湖泊河流,是唐代文人游历的重要区域,诗中「满池荷叶」也印证了江南水乡的地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。前四句写景要读出静谧中的寒意,后四句抒情要读出深沉的愁绪。「暗」「声」「情」「清」等字韵脚要读得悠长,体现律诗的韵律美。
句式仿写
可仿写「半夜竹窗雨,满池荷叶声」的句式,运用对仗手法描写景物。例如:「三更松岭月,一地桂花影」。注意上下句词性相对,意境相融。
写作应用
「半夜竹窗雨,满池荷叶声」可用于描写秋夜雨景、表达孤寂心情或思乡之情的写作中。适合用于散文、随笔的开头或结尾,营造凄清的氛围。
关联知识图谱
静夜思同主题
两首诗均通过描写夜晚的特定环境,如月光或雨声,抒发身在异乡的孤独与对故乡的思念,是羁旅诗的经典主题。

名句 CLASSIC LINES

半夜竹窗雨,满池荷叶声
此联为全诗写景名句。诗人运用借景抒情手法,以窗外雨打荷叶的清冷声响,反衬深夜的寂静与内心的孤寂。

标签 TAGS

作者 POET

温庭筠 约812年-?
晚唐花间派词人,与李商隐并称温李,与韦庄并称温韦

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待