蜀中寓止夏日自贻

展转欹孤枕,风帏信寂寥。

涨江垂螮蝀,骤雨闹芭蕉。

道阻归期晚,年加记性销。

故人衰飒尽,相望在行朝。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅 · 迟暮
创作背景
晚年寓蜀
此诗为郑谷晚年寓居蜀地(今四川)时所作。唐末战乱频仍,诗人避乱入蜀,寄人篱下。诗中'行朝'指流亡朝廷,反映了唐昭宗时期朝廷动荡、士人无所依归的历史背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴。全诗八句,每句五字,讲究平仄格律与对仗。此体成熟于唐代,是唐诗的主要体裁之一,要求颔联与颈联对仗工整,格律严谨。
情感 · 解读
诗中通过描写夏日雨夜的孤寂景象,抒发了诗人漂泊异乡、归期无望的深切愁苦。情感真挚深沉,体现了晚唐乱世中士人流离失所的普遍心态。

基础解读 READING

语文核心知识
展转
同'辗转',形容翻来覆去睡不着觉的样子。这里表现了诗人因心事重重而难以入眠的焦躁状态。
倾斜,歪向一边。'欹孤枕'写出了诗人独自倚枕难眠的孤寂姿态。
螮蝀
虹的别名。古人认为虹是阴阳二气交会之物,这里指雨后彩虹挂在上涨的江面上。
逐句释义
翻来覆去难以入眠,斜靠在孤单的枕头上,任凭风帘在寂静中飘动。上涨的江水上方垂挂着彩虹,急骤的雨点喧闹地打在芭蕉叶上。归途受阻,回家的日期一拖再拖,年岁增长,记忆力也逐渐衰退。老朋友们都已经衰老凋零,只能遥望那遥远的朝廷寄托思念。
核心主旨
这首诗通过描写夏日雨夜的孤寂环境,抒发了诗人漂泊在外的思乡之情、年老体衰的感伤以及对故友和朝廷的怀念。全诗情感沉郁,反映了晚唐文人的普遍困境。
跨学科 · 是什么
蜀地气候地理学
诗中'骤雨闹芭蕉'生动描绘了四川盆地夏季多夜雨的气候特征。巴山蜀水地区受地形影响,夏季湿热气流易形成对流雨,夜雨现象频繁。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前四句语速稍快,表现雨夜的动态与喧闹;后四句语速放缓,体现沉郁的思考与感叹。'闹'字需重读,突出雨势之急。
句式仿写
可仿写'动词+名词+动词+名词'的对仗句式,如'狂风摇翠竹,落花点清池',练习运用拟人手法描写自然景物。
写作应用
名句'涨江垂螮蝀,骤雨闹芭蕉'可用于描写夏日雨景,或借景抒情表达内心的烦躁与不安。'闹'字用法精妙,可学习其炼字技巧。
关联知识图谱
《夜雨寄北》同主题
两首诗均以蜀地夜雨为背景,抒发羁旅思乡之情,是巴山夜雨题材的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

涨江垂螮蝀,骤雨闹芭蕉
此联描写夏日骤雨之景,生动形象。'螮蝀'即虹,'闹'字运用拟人手法,将雨打芭蕉的声响动态化,极具感染力,是写景名句。

标签 TAGS

作者 POET

郑谷 约851年-约910年
唐代官员、诗人,芳林十哲成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待