鄠杜旧居二首

却到山阳事事非,谷云谿鸟尚相依。

阮咸贫去田园尽, 向秀归来父老稀。

秋雨几家红稻熟,野塘何处锦鳞肥。

年年为献东堂策,长是芦花别钓矶。

一径寻村渡碧溪,稻花香泽水千畦。

云中寺远磬难识, 竹里巢深鸟易迷。

紫菊乱开连井合,红榴初绽拂檐低。

归来满把如渑酒,何用伤时叹凤兮。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感矛盾
创作背景
落第归乡所作
本诗为韦庄应科举落第后返回鄠杜旧居时创作,学界普遍认为创作时间为唐僖宗乾符元年(874年)前后,彼时诗人屡试不第,面对旧居物是人非的境况有感而发。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品为七言律诗组诗,共二首,属唐代近体诗范畴,格律严整,对仗工稳,是晚唐七言律诗的代表性作品之一。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是归返旧居后目睹人事变迁的怅惘,二是屡试不第、常年为仕途奔波的无奈,三是对闲适田园生活的眷恋与无法长居的遗憾,情感层次丰富真实。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
鄠杜指唐代长安近郊的鄠县和杜陵地区。山阳指代旧居所在地。阮咸、向秀均为魏晋时期竹林七贤的代表人物。东堂策指参加科举考试。钓矶指水边钓鱼的石台,是隐居生活的象征。渑酒指代醇厚的好酒。叹凤兮用孔子的典故,指代伤时感世的情绪。这些字词都是理解本诗的基础。
逐句白话释义
第一首:回到旧居发现所有人事都已变迁,只有谷中的云、溪里的鸟还像从前一样相依相伴。阮咸贫困的时候把田园都变卖光了,向秀归来的时候认识的父老已经没剩多少。秋雨过后几户人家的红稻已经成熟,野外的塘里哪里的游鱼最是肥美?年年都为了参加科举考试赶赴长安,总是在芦花开的时候告别家乡的钓矶。第二首:沿着小路寻找村落渡过碧绿的溪水,稻花的香气飘在千亩连片的水田上。云中的寺庙太远,磬声很难听清,竹林里的鸟巢太深,鸟儿容易迷路。紫菊随便开着一直连到井边,红石榴刚刚成熟,果子垂得快要碰到屋檐。回来捧着满杯的好酒,哪里用得着伤时叹世呢?
核心主旨与内容概括
这组诗写诗人科举落第后返回鄠杜旧居的所见所闻,先是感受到物是人非的怅惘,又看到了故乡田园景色的美好闲适,最终抒发了自己为了仕途奔波,不得不告别安逸田园生活的矛盾心情,情感真挚动人,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
鄠杜地貌特征地理学
鄠杜位于关中平原的长安近郊,地势十分平坦,周边有沣河、浐河等多条河流,水源非常充足。唐代的时候这里就是关中重要的水稻种植区,农业生产十分发达。同时这里距离长安城区不远,自然风景优美,是当时很多士人选择隐居、修建别业的热门区域。本诗里描写的千亩水田、野塘溪涧的景色,都和鄠杜的实际地理特征完全符合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读的时候每句七言按照2-2-3的节奏断句,比如“却到/山阳/事事非”。第一首的整体语气偏怅惘舒缓,读的时候语速稍慢,尾联的情感要带出淡淡的无奈。第二首的整体语气偏轻松闲适,读的时候语速可以稍快一些,尾联要读出旷达的感觉。整首诗的诵读不需要刻意拔高声调,用平实的语气就能传达出诗里的情感。
基础句式仿写指导
可以仿写“年年为献东堂策,长是芦花别钓矶”的转折对比句式。前半句点明自己长期追求的目标,后半句点明为了这个目标不得不放弃的美好事物,前后形成鲜明的对比,就能很轻松地传达出矛盾怅惘的情绪。比如仿写“年年为赴打拼路,长是春节别故乡”,就能准确表达出在外打工者的乡愁。
名句写作应用指导
核心名句“年年为献东堂策,长是芦花别钓矶”可以用在写异乡打拼、理想与现实矛盾、乡愁等主题的作文里。比如写“每一个离开故乡奔赴大城市追求理想的年轻人,或多或少都有‘年年为献东堂策,长是芦花别钓矶’的怅惘,为了未来暂时放弃了家乡的安逸生活。”使用的时候不需要额外解释,读者很容易就能理解其中的情感。
关联知识图谱
阮咸贫贱同典故
诗中用阮咸贫困变卖田园的典故,来指代自己科举落第后生活困窘的境况,是古典诗词中十分常见的用典手法。阮咸是竹林七贤之一,性格放任不羁,即使生活贫困也不改变自己的志向,后世常用来指代安贫乐道的士人。这个典故的使用让诗歌的情感更有历史厚重感。
向秀作《思旧赋》同典故
诗中用向秀归来故人稀少的典故,来表达旧居物是人非的怅惘,和向秀《思旧赋》的情感内核完全一致。向秀在嵇康被害后路过其旧居,听闻邻人吹笛,感怀故人零落而作《思旧赋》,是中国文学史上表达物是人非之感的经典作品。这个典故的使用精准传达了诗人的怅惘情绪。

名句 CLASSIC LINES

年年为献东堂策,长是芦花别钓矶
该句为本诗核心名句,凝练表达了为仕途追求而放弃闲适田园生活的矛盾怅惘,后世常用来指代逐梦者为理想告别故乡安逸的普遍处境,流传度极高。

标签 TAGS

作者 POET

韦庄 约836年─910年
晚唐五代词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待