赋得华亭鹤

华亭失侣鹤,乘轩宠遂终。

三山凌苦雾,千里激悲风。

心危白露下,声断彩弦中。

何言斯物变,翻覆似辽东。

基础信息 BASIC

体裁
情感世事 · 感慨 · 无常
创作背景
隋末命题咏物创作
本诗为隋代诗人孔德绍的命题咏物之作,题目取自西晋陆机“华亭鹤唳”的经典典故。创作时间约在隋末大业年间,属于宴集场合下的同题赋咏作品,全程没有涉及作者个人生平的无关内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于古代咏物类“赋得体”范畴。赋得体起源于南北朝时期的宴集命题作诗,到隋代逐渐形成固定形制,要求通篇紧扣给定题目,格律工整,多用典故。这类诗歌在后世发展为科举考试的固定试帖诗体裁,在古代诗歌史上有特殊的文体地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为借鹤的身世遭遇,抒发对荣辱沉浮、命运翻覆的深沉慨叹。全诗没有直接直白抒情,而是将情感完全寄托在鹤的形象之上,既有对个体身世的感伤,也有对时代动荡下普遍命运的共情,是典型的托物言志类咏物诗的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“华亭鹤”指西晋陆机故乡华亭的鹤,陆机临刑前曾感叹再也听不到华亭的鹤鸣。第二,“乘轩”指春秋时期卫懿公喜欢鹤,给鹤赐予大夫才能乘坐的轩车,指代鹤曾经得到的恩宠。第三,“三山”指传说中的海上三座仙山,这里泛指高远的山峦。第四,“白露”是秋天的节气,这里指秋天清冷的露水。第五,“辽东”指传说中汉代辽东人丁令威学道成仙后化鹤归乡的典故。第六,“翻覆”指变化巨大,和之前的状态完全不同。
逐句白话释义如下:第一句,华亭的仙鹤失去了自己的伴侣,曾经乘坐轩车的恩宠也彻底结束了。第二句,它飞越重重山峦冲破厚重的寒雾,远飞千里的路上迎着凄厉的悲风。第三句,它的心在清冷的白露下战栗不安,它的鸣叫在琴弦的声响中凄然中断。第四句,谁能想到这生灵的变化如此巨大,竟然像辽东归来的仙鹤一样完全变了模样。
核心主旨概括
这首诗的核心内容是描写一只失去伴侣、失去恩宠的华亭鹤的遭遇。作者先后连用了三个和鹤有关的经典典故,将鹤的遭遇和人的命运联系起来。全诗没有直接写人的经历,但是所有的情感都寄托在鹤的形象之上。整首诗主要表达的是对世事变化无常、荣辱沉浮不定的深沉慨叹,也暗含着对个人命运难以把握的感伤情绪。
跨学科 · 是什么
卫懿公好鹤史实历史学
春秋时期卫国的君主卫懿公非常喜欢鹤,他给鹤赐予了大夫才能享受的待遇,让鹤乘坐只有官员才能坐的轩车。他因为过度沉迷养鹤,完全不理会朝政和百姓的生活。后来北方的狄人进攻卫国,卫国的士兵都不愿意为他作战,说让鹤去打仗,最终卫国被狄人攻破,卫懿公也被杀了。后世就用“乘轩鹤”的典故来指代无故得宠的人,也用来讽刺玩物丧志的行为。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体的语气要保持沉郁、苍凉的基调,不要读得太轻快。每句的断句采用2-3的节奏,比如“华亭/失侣鹤,乘轩/宠遂终,三山/凌苦雾,千里/激悲风”。读“失侣”“苦雾”“悲风”“声断”这些词语的时候可以稍微加重语气,突出悲凉的氛围。读最后两句的时候语速可以稍微放慢,读出慨叹的语气,把全诗的情感落脚点表达出来。
基础句式仿写
这首诗尾联“何言斯物变,翻覆似辽东”采用了“反问+比喻”的句式结构,先提出反问引出变化的现象,再用大家熟悉的典故做比喻点明特点。仿写的时候可以先确定要描写的变化场景,然后找到合适的喻体。比如描写时光飞逝可以写“谁言光景速,飘忽似白驹”,描写世事变迁可以写“何言人世改,漂泊似飞蓬”,描写乡愁浓烈可以写“谁言乡思重,沉郁似寒山”。
名句写作应用
名句“何言斯物变,翻覆似辽东”适合用在描写世事变迁、物是人非、命运变化的写作场景中。比如写回到久别的故乡的场景:“我离开故乡不过十年,小时候常去的老巷子已经拆成了商业街,童年的玩伴大多已经联系不上,真可谓‘何言斯物变,翻覆似辽东’。”再比如写人生境遇的变化:“他曾经是风光无限的企业老板,如今却在街边开起了小面馆,旁人都感叹‘何言斯物变,翻覆似辽东’。
关联知识图谱
陆机华亭鹤唳典故同典故
华亭鹤的典故出自西晋文学家陆机的经历,陆机是吴郡华亭人,西晋末年在洛阳做官,后来在八王之乱中被人陷害,临刑前感叹“华亭鹤唳,岂可复闻乎”,意思是再也听不到故乡华亭的鹤鸣声了。后世常用这个典故表达对故乡的思念,也用来表达对人生境遇突变的悔恨和慨叹,和本诗中的意象完全契合。

名句 CLASSIC LINES

何言斯物变,翻覆似辽东
这两句是全诗的核心主旨句,化用丁令威化鹤归辽东的典故,直接点出世事变迁、物是人非的核心主题。诗句流传度极高,后世描写命运翻覆、故园变迁的文学作品中多有化用,是隋代咏物诗中最具代表性的名句之一。

标签 TAGS

作者 POET

孔德绍 ?-621
隋唐之际诗人、窦建德政权官员,孔子后裔

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待