怀旧夜吟寄赵杞

长笛声中海月飞,桃花零落满庭墀。

魂销事去无寻处, 酒醒孤吟不寐时。

萱草岂能忘积恨,尺书谁与达相思。

悠悠方寸何因解,明日江楼望渺瀰。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感怅惘 · 思念
月份三月
创作背景
南唐李中暮春夜怀人所作
本诗为南唐诗人李中暮春时节所作,诗人夜晚独处,听闻长笛声,见月升、桃花零落之景,触发对旧友赵杞的思念,故而写下此诗寄赠对方,学界公认创作于李中任职吉水县尉期间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗范畴,起源于南北朝,定型于初唐,格律严谨,全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,符合平仄、押韵规则,是古典诗歌中成熟度极高的体裁之一,历代文人多有创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对友人赵杞的深切思念,苦于音信难通的焦灼,二是对过往旧事的怀念,往事已逝无处追寻的怅惘愁闷,情感真挚沉郁,是古代怀人寄友诗的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
庭墀指的是庭院前的台阶区域。萱草在古代被称为忘忧草,古人认为佩戴它可以消解忧愁。尺书是古代对书信的别称,因为古代书信通常写在一尺长的帛或竹简上。渺瀰形容水面辽阔无边、雾气弥漫的样子。魂销用来形容人极度悲伤、怅惘的状态。这些字词都是古代诗文里的常用词汇,理解它们就能读懂全诗的基本意思。大家日常遇到这些词也可以参考这个解释。
逐句白话释义
悠扬的长笛声里,月亮从海面上缓缓升起飞过夜空。桃花纷纷飘落,铺满了庭院前的台阶。往事已经消散,再也找不到踪迹,想到这些我就怅惘到极致。醉酒醒来,我独自吟诵诗句,怎么也睡不着觉。就算是忘忧草,又怎么能消除我积攒了很久的愁恨呢?我写好的书信,又能托谁帮我送到思念的人手中呢?我心里悠悠的愁思到底要怎么才能消解啊?明天我登上江边的高楼,只能望见辽阔无边的茫茫江水罢了。这些释义没有额外的文学修饰,只是直白翻译诗文内容,方便大家理解每一句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在暮春的夜晚,听到长笛声,看到月亮升空、桃花飘落的景象,触发了对旧友赵杞的思念。他想起往事已经无处可寻,酒醒后睡不着觉,就算有忘忧草也解不开自己的愁绪,写了书信也没人能送到友人手里。最后他想着明天登上江边的高楼远望,也只能看到茫茫的江水,见不到思念的人。整首诗都围绕着怀人念旧的愁绪展开,情感非常真挚。大家读完就能感受到诗人对友人深切的想念。
跨学科 · 是什么
萱草的生物特性与文化寓意植物学
诗里提到的萱草就是大家平时说的黄花菜,也叫忘忧草。它是百合科萱草属的多年生草本植物,夏天会开出橙黄色的花朵。古代人认为萱草可以让人忘记忧愁,所以给它取了忘忧草的别名。我们现在吃的黄花菜就是萱草的一种,不过新鲜的萱草花含有秋水仙碱,必须煮熟了才能吃,不然会中毒。大家平时吃黄花菜的时候一定要注意彻底烹煮。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏、断句、语气指导
诵读这首诗的时候,整体语气要舒缓低沉,符合诗歌愁闷的情感基调。每句的断句可以按照“二二三”的节奏来,比如“长笛/声中/海月飞,桃花/零落/满庭墀”。读首联的时候语气要平缓,营造夜晚静谧的氛围。读颔联的时候语速稍慢,带出怅惘的感觉。读颈联的两个反问句的时候,语气可以稍微加重,突出诗人的愁绪。读尾联的时候语气放轻,带出悠远怅然的感觉。大家多读几遍就能找到合适的节奏。
基础句式、修辞仿写指导
大家可以学习诗里颈联的反问句式来仿写,这种句式可以很好地强化自己想要表达的情感。首先先想一个大家普遍认为可以解决某类情绪的事物,然后用“XX岂能/怎会XX”的句式来反问,再搭配一个对应的诉求反问句。比如大家想表达对家人的思念,可以仿写为“暖酒岂能消远念,微信谁与送归期”。仿写的时候要注意前后两句的对仗,尽量让字数一致,词性相对。多练习几次就能写出很通顺的句子。
核心名句日常写作应用场景与示例
“萱草岂能忘积恨,尺书谁与达相思”这句诗适合用在表达思念、离别的作文或者日常文案里。比如你很久没见到远方的好朋友,想表达想念的时候就可以用这句。举个具体的应用示例:“毕业三年,我和最好的朋友分隔两地,很少有机会见面,每次翻到以前的合照,都忍不住生出‘萱草岂能忘积恨,尺书谁与达相思’的感慨。”用的时候不用刻意调整句式,直接引用或者化用都可以,能很好地增强文字的感染力。
关联知识图谱
杜甫《天末怀李白》同主题
《天末怀李白》是杜甫写给李白的怀人寄友诗,和本诗一样都是通过景物描写烘托对友人的思念,抒发音信难通的怅惘,情感内核高度一致,都是古代怀人诗的经典作品,适合放在一起对比阅读。大家读了这首诗之后可以去读杜甫的这首,能更好地理解这类诗歌的特点。

名句 CLASSIC LINES

萱草岂能忘积恨,尺书谁与达相思
这句是本诗的核心名句,连用两个反问强化思念的深切。

标签 TAGS

作者 POET

李中

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待