河传

河传(二之一·仙吕调)

翠深红浅。

愁蛾黛蹙,娇波刀翦。

奇容妙妓,争逞舞裀歌扇。

妆光生粉面。

坐中醉客风流惯。

尊前见。

特地惊狂眼。

不似少年时节,千金争选。

相逢何太晚。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌河传
情感感慨 · 知音
创作背景
北宋汴京宴饮创作
学界主流考证本词作于柳永青壮年时期流连北宋汴京坊曲的宴饮场合,为词人偶遇色艺出众的歌妓时即兴创作,是其市井俗词系列的代表作品,创作动因源于词人真实的情感触动,无官方应制或酬唱属性。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首属于宋词范畴,为小令体裁,隶属仙吕调宫调。小令是宋词中篇幅较短的品类,起源于唐五代民间曲子词,宋代经文人规范化后成为主流文体之一。柳永对小令的创作突破了花间派的浮艳局限,融入了大量市井生活内容。
情感 · 解读
本词核心情感包含两层,第一层是词人在宴饮场合偶遇色艺俱佳的歌妓时产生的强烈惊艳与慕悦之情,第二层是词人感慨自身年华已逝,与心仪之人相逢太迟的怅惘失落,情感真挚直白,符合柳永俗词的创作特点。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“翠深红浅”指宴会上摆放的花卉色彩丰富,翠绿的叶子深浅不一,红色的花朵层次分明。“愁蛾黛蹙”形容歌妓微微皱着像飞蛾一样的眉毛,神态娇柔。“娇波刀翦”指歌妓的眼波明亮灵动,像被剪刀裁剪出来一样锐利好看。“舞裀”指供人跳舞的地毯,“歌扇”指歌妓唱歌时用来遮脸的扇子。“尊前”指酒席面前,“醉客”是词人自称。这些字词都是宋代市井口语的常见用法,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句写宴会上到处是翠绿的叶子和深浅不一的红色花朵,环境非常好看。第二三句写那个歌妓微微皱着好看的眉毛,眼波明亮得像被剪刀剪出来一样灵动。第四五句写容貌出色、技艺高超的歌妓们,争着在跳舞的地毯上展示舞姿,拿着歌扇唱歌。第六句写妆容的光泽映衬得歌妓的粉脸格外白皙娇嫩。下阕第一句写酒席上的我本来就见惯了风流场面,对这类场合很熟悉。第二三句写今天在酒席前见到这个歌妓,我却突然被惊艳到,眼神都不受控制地发狂。第四五句写不像我年轻的时候,有很多钱可以随便挑选心仪的歌妓。最后一句写我忍不住感慨,为什么我们相逢得这么晚啊。
核心主旨与内容概括
这首词完整记录了词人在一次宴饮场合的真实经历,先写宴会的环境和在场歌妓的容貌舞姿,再写词人见到其中一位格外出色的歌妓时的惊艳感受,最后抒发了自己已经不再年轻,和心仪的人相逢太迟的怅惘心情。整首词内容非常贴近生活,情感直白真挚,没有刻意的雕琢修饰,能让读者很容易感受到词人当时的情绪变化。
跨学科 · 是什么
春季花卉特征植物学
诗句“翠深红浅”描写的是春季花卉开放的场景,文学表达上用来烘托宴会的热闹美好氛围。科学事实上,北宋汴京春季常见的观赏花卉有牡丹、芍药、海棠等,这些花卉开花时叶片翠绿饱满,花瓣红色层次丰富,和诗句描写的特征完全吻合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候,上阕语速要稍缓,读“翠深红浅”时带着轻松的语气,读“愁蛾黛蹙,娇波刀翦”时语气放柔,突出歌妓的娇美。读“争逞舞裀歌扇”时语速稍快,表现出宴会的热闹感。下阕读“坐中醉客风流惯”时语气平淡,读“特地惊狂眼”时语气突然抬高,表现出惊艳的情绪。读最后一句“相逢何太晚”时语速放慢,语气放沉,读出怅惘的感觉,句末可以稍微拖长音,加强情感表达。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“不似少年时节,千金争选。相逢何太晚”的转折句式,先写自己过去的状态,再写现在遇到特定事物的感受,比如可以仿写“不似年少时节,贪玩偷懒。遇师何太晚”,表达遇到好老师的庆幸;还可以仿写“不似青春时节,到处游玩。见景何太晚”,表达看到美好风景的遗憾。仿写时要注意前后两句的对比关系,前面写过去的状态,后面写现在的情绪,情感要连贯自然,不要生硬拼接。
核心名句日常写作应用
“相逢何太晚”这个名句可以用在很多日常写作场景里,比如写自己遇到一本特别喜欢的书的时候,可以写“我一口气把这本书读完,忍不住感慨相逢何太晚,要是早几年读到它,我肯定能少走很多弯路”。还可以用在写遇到志同道合的朋友的场景,比如“我们俩聊了一整夜,不管聊什么话题都能想到一块去,真的是相逢何太晚”。用的时候只要是表达遇到心仪的人或事物、遗憾相遇太迟的情绪都可以,适用范围非常广。
关联知识图谱
《鹤冲天·黄金榜上》同主题
《鹤冲天·黄金榜上》也是柳永描写市井生活的代表作品,和本首一样都体现了柳永对世俗情感的真实表达,突破了传统词的雅化局限,都是柳永俗词的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

相逢何太晚
“相逢何太晚”是本首的核心名句,以直白朴素的语言抒发了邂逅心仪之人却相遇太迟的怅惘,情感冲击力极强,后世被广泛应用于戏曲、小说等文学创作中,成为表达相见恨晚情绪的经典表述。

标签 TAGS

作者 POET

柳永 ?-约1053
北宋词人、屯田员外郎

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待