蝶恋花

蝶恋花

一掬天和金粉腻。

莲子心中,自有深深意。

意密莲深秋正媚。

将花寄恨无人会。

桥上少年桥下水。

小棹归时,不语牵红袂。

浪浅荷心圆又碎。

无端欲伴相思泪。

基础信息 BASIC

体裁词 · 中调
词牌蝶恋花
情感怅惘 · 相思
创作背景
北宋前期市井题材创作
本作为欧阳修前期任职洛阳期间的词作,属于其描写市井民间女性情态的系列作品,创作动因是受市井民歌影响,以代言体摹写少女心事,学界考证创作时间为仁宗天圣九年至景祐元年之间,无明确生平事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代婉约词范畴,体裁为中调,是北宋前期士大夫吸收市井民歌特质创作的代表性文体,兼具文人词的雅致与民歌的质朴,在宋代词坛有广泛的受众基础。
情感 · 解读
核心情感为市井少女对意中人的暗恋情愫,包含无人会意的轻愁、欲说还休的羞涩,情感层次细腻柔婉,契合北宋前期婉约词的抒情特质,是古代民间女性情态的典型摹写。
词牌 · 源流与格律
词牌原名《鹊踏枝》,源自唐代教坊曲,属双调中调,正体为六十字,上下阕各五句、四仄韵,本首严格符合正体格律规范,句式节奏适配柔婉抒情的表达需求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
一掬天和:指荷花带着天然的温润色泽;金粉腻:荷花花瓣上的金色花粉细腻润泽;莲子:谐音“怜子”,即爱慕你;小棹:小船的船桨,代指小船;红袂:红色衣袖,代指抒情主人公少女。所有字词均为宋代口语与书面语结合的常用表达,无生僻义。
逐句白话释义
荷花带着天然的温润色泽,花瓣上的金粉细腻柔滑。莲子的心中,本来就藏着深深的情意。情意浓稠的时候莲花也开得正好,秋光正是明媚的时候。想要折下莲花寄托愁恨,却没有人能懂我的心意。桥上站着我思慕的少年,桥下是潺潺的流水。他划着小船归去的时候,默默无言牵了牵我的红色衣袖。浪涛浅拍荷叶,圆圆的荷叶被打得又碎又散。没来由地想要和这荷叶上的水珠一起,化作相思的泪水。
核心主旨与内容概括
全词以荷花、莲子为核心意象,用谐音双关的民间抒情手法,描写了一位市井少女对心上人的爱慕之情,以及心事无人懂的轻怅惘,情感细腻纯真,充满市井生活的鲜活气息,没有晦涩的用典,内容通俗易懂。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语速稍缓,语气柔婉;上阕读“深深意”“无人会”时适当加重语气,带出怅惘的情绪;下阕“牵红袂”处语气放柔,“相思泪”处放慢语速,体现情绪的沉郁。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX心中,自有深深意”的句式,用具体事物寄托抽象情感,比如“红豆心中,自有深深意”“枫叶心中,自有深深意”,用具象载体降低抒情的直白感,符合东方审美特点。
核心名句日常写作应用
“莲子心中,自有深深意”可以用于写暗恋、表达含蓄爱慕的作文场景,比如给喜欢的人写贺卡时使用,或者在写《藏在细节里的温柔》这类主题的记叙文时作为情感表达的点睛句。
关联知识图谱
谐音双关修辞同手法
本词用“莲子”谐音“怜子”,是谐音双关手法的典型应用,属于古典诗词中常见的抒情技巧,能够让表达更加含蓄委婉,增强文学性。

名句 CLASSIC LINES

莲子心中,自有深深意
该句是全词核心名句,以谐音双关的手法暗合“怜子”之意,历代评注多称赞其语浅情深,后世常被用于表达含蓄爱慕的场景,是古典诗词中谐音抒情的代表性范例。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待