浣溪沙

浣溪沙

横画工夫想未全。

双双文彩羽仪鲜。

和鸣偕老是天然。

暮雨并深流细草,暖风交颈傍清涟。

羡他真个好因缘。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌浣溪沙
情感赞美
源流与释义
体裁 · 源流与定位
浣溪沙原为唐代教坊曲名,后被广泛用作词牌,属于小令体裁,句式整齐,音节谐婉,历来多用来抒写闲情、吟咏风物,历代创作者众多,是中国古典词体中普及度极高的常用词牌,文体地位突出。
情感 · 解读
全词以鸳鸯为吟咏核心,层层铺陈鸳鸯相伴的和美情态,最终落脚到对真挚相守、天然偕老的美好姻缘的由衷欣羡,情感真挚明快,无晦涩寄托。
词牌 · 源流与格律
浣溪沙正体为双调四十二字,上片三句全押平韵,下片三句第二、三句押平韵,本首严格符合正体格律要求,无变体差异。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
文彩也写作文采,在这里特指鸳鸯羽毛上鲜亮好看的彩色花纹。羽仪指的是鸟类羽毛的整体仪态与外观质感。和鸣原本指鸟类互相鸣叫呼应,在这里用来形容伴侣之间相处融洽、心意相通。偕老就是共同相伴到老的意思。暮雨指的是傍晚时分下的雨。细草就是生长在水边的细嫩青草。清涟指的是清澈水面上轻轻晃动的波纹。因缘在这里就是姻缘的意思,指两个人结为伴侣的缘分。
逐句白话释义
想要把鸳鸯的美好姿态画出来,想来还是工夫不够,没法完全呈现它们的神韵。一对对鸳鸯的羽毛有着鲜亮的花纹,仪态十分好看。它们互相鸣叫呼应,天生就注定要相伴到老。傍晚的雨下过之后,水边的细草被打湿,显得更加幽深浓密,细流从草间缓缓流过。温暖的风吹过,一对鸳鸯互相依偎着,脖颈交靠在清澈的水边。我实在是太羡慕它们这样天生的好姻缘了。全词没有复杂的修饰,每一句都围绕鸳鸯的和美状态展开。直白的表达里藏着作者对美好相伴关系的真切向往。
核心主旨与内容概括
这首《浣溪沙》是一首典型的咏物词,吟咏的对象是成双成对的鸳鸯。上片先总写鸳鸯的外形美好,以及天生相伴的特性。下片具体描写鸳鸯在暮雨暖风的环境里相依相伴的场景。最后作者直接抒发自己的羡慕之情,点明全词主旨。整首词的风格明快直白,没有多余的晦涩寄托。情感十分真挚,很容易让读者产生共鸣。核心是表达作者对相守偕老的美好姻缘的向往与赞颂。也侧面体现了古人对真挚情感的推崇与看重。
跨学科 · 是什么
细草植物学
诗句里提到的细草指的是生长在水岸周边的湿生草本植物。这类植物普遍喜欢湿润的环境,常见于江河湖泊的岸边。雨后这类植物吸足水分,会显得更加浓密鲜亮,和诗句描写的状态一致。这类植物的存在也能为鸳鸯等水鸟提供觅食、栖息的场所。古人诗词里经常用水边细草来烘托清幽闲适的环境氛围。湿生草本植物的根系还能起到稳固堤岸、净化水质的作用。不同地区的水岸细草种类会根据当地气候、土壤条件存在差异。本句描写的细草形态完全符合春夏时节水边植被的真实状态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读节奏指导
这首词整体节奏舒缓明快,诵读的时候语气要轻柔带着欣羡的感觉。上片每句的停顿为:横画/工夫/想未全。双双/文彩/羽仪鲜。和鸣/偕老/是天然。下片每句的停顿为:暮雨/并深/流细草。暖风/交颈/傍清涟。羡他/真个/好因缘。读上片前两句的时候语气要带着赞叹的感觉,突出鸳鸯外形的美好。读上片第三句的时候语气要放缓,突出“天然”二字,体现这份相伴的顺理成章。读下片前两句的时候语气要更加轻柔,仿佛在描绘一幅温柔的画面。读最后一句的时候语气要加重,突出“羡”字,点明作者的情感核心。整首词的诵读速度不需要太快,保持平稳的节奏就可以。
基础句式仿写指导
可以仿写本词“景物+情感”的结构,先写具体的事物场景,再抒发自己的感受。比如可以先写生活里看到的温暖场景,再表达自己的感悟。也可以仿写“羡他真个好因缘”的直白抒情句式,直接点明自己的情绪。比如看到朋友相伴的场景可以写“羡他真个好交情”。看到家人团聚的场景可以写“羡他真个好团圆”。仿写的时候不需要堆砌华丽的辞藻,保持直白真挚的风格就好。可以先从日常的小场景入手练习,慢慢熟悉这种写法。这种写法很适合用来写日常的小感悟,很容易打动读者。
核心名句写作应用
核心名句“羡他真个好因缘”适合用在描写美好姻缘的作文场景里。比如参加朋友的婚礼写祝福语的时候就可以用这句话。也可以用在描写身边美好伴侣的记叙文中,表达自己的赞叹。比如写自己的爷爷奶奶相伴到老的故事,结尾就可以用上这句话。还可以用在描写自然中动物相伴的写景作文里,点明自己的感受。使用这句话的时候不需要添加多余的修饰,直接用就可以表达清楚情感。这句话的适用范围很广,不管是正式还是非正式的写作场景都可以用。用的时候要注意贴合语境,不要用到不符合情感基调的场景里。

名句 CLASSIC LINES

羡他真个好因缘
本句是全词主旨句,直白明快点明情感核心,后世常被用来形容对美满姻缘的赞叹与祝福,流传范围较广,文化辨识度高。

标签 TAGS

作者 POET

杜安世 生卒不详
北宋词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语21 知识点
二期上线 · 敬请期待