定风波

定风波(与叶少蕴、阵经仲、彦文燕骆驼桥,少蕴作,次韵二首)

千叠云山万里流。

坐中碧落与鳌头。

真意见嬉吾已领。

烟景。

不辞捧诏久汀洲。

老去一官真是漫。

溪岸。

独余此兴未能收。

留与吴儿传胜事。

长记。

赤阑桥上揽清秋。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌定风波
情感仕途 · 旷达 · 闲适
创作背景
南宋湖州宴饮次韵
本词作于南宋高宗绍兴年间,作者时任湖州知州,与友人叶梦得(字少蕴)、陈经仲、彦文等人宴游湖州骆驼桥,席间叶梦得先作《定风波》,作者依照原韵和作两首,本首为其中之一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体裁,归为小令类,是配合燕乐演唱的长短句文学形式。定风波体式为双调六十二字,前段五句三平韵两仄韵,后段六句四仄韵两平韵,平仄换韵是该体裁的典型特征。词是宋代文学的核心代表文体,与唐诗、元曲并称中国古代三大韵文体裁。
情感 · 解读
本词核心情感包含三重层次:一是与知己友人宴游赏景的轻松快意,二是面对江南烟景甘愿久留的舒展心境,三是步入暮年看淡官职沉浮、不受世俗功利束缚的旷达襟怀,整体风格疏朗明快,无悲戚颓丧之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
叶少蕴指南宋著名词人叶梦得,是作者的好友。次韵是指依照别人诗作的原韵和诗,需要韵脚完全对应原作。燕同“宴”,就是宴饮聚会的意思。捧诏指接受皇帝的任职诏令。汀洲原本指水边的平地,这里指代作者任职的湖州地区。真意就是知己朋友的真情实意。赤阑桥就是漆成红色栏杆的桥,这里指骆驼桥。清秋就是清爽明净的秋日景色。
逐句白话释义
一层层云雾笼罩的远山连绵不绝,万里江水滔滔奔流。坐在宴席上,仿佛身边就是碧蓝的天空和仙境里的鳌头山峰。知己朋友们和我开玩笑,我已经欣然领受这份情意。对着这样烟雾朦胧的美景,就算是捧着皇帝的诏令,我也愿意长久留在这水边长洲不走。年纪大了,做个小官实在是没什么意思。站在溪水岸边,只有我这份喜爱山水的兴致从来没有减退。要把今天的快乐事留给吴地的百姓传为佳话。要永远记得,我站在红色栏杆的骆驼桥上,把整个清秋的美景都揽在了怀里。
核心主旨与内容概括
这首词记录了作者和三位好友在湖州骆驼桥宴饮聚会的经历。开篇先写登高所见的壮阔山水景色,再写席间和好友相处的轻松氛围,接着表达了自己愿意长久留在江南享受美景的心意,最后抒发了年纪大了看淡官职名利,只喜爱自然山水的旷达心情,整体内容轻松明快,充满了闲适的生活气息。
跨学科 · 是什么
湖州地理风貌地理学
湖州位于浙江省北部,属于太湖流域核心区域,西面连接天目山余脉,境内水网密布,河流湖泊众多。秋日天气晴朗的时候,登高远眺确实可以看到层叠的远山和奔流的江水,和词里描写的景色完全吻合。骆驼桥紧邻霅溪,是古代湖州城的制高点之一,非常适合登高赏景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语气要轻快舒展,不要读得太沉重。断句参考:千叠云山/万里流。坐中/碧落/与鳌头。真意见嬉/吾已领。烟景。不辞捧诏/久汀洲。老去一官/真是漫。溪岸。独余此兴/未能收。留与吴儿/传胜事。长记。赤阑桥上/揽清秋。每句的韵脚可以适当拖长,两个字的短句比如“烟景”“溪岸”“长记”要读得稍重,突出转折的语气。
基础句式仿写指导
可以仿写词里“千叠云山万里流”的数量词加景物的句式,比如“千树桃花万里风”“千层麦浪万亩田”,前面用小数量词写近景的密集感,后面用大数量词写远景的辽阔感,形成前后对比的效果。也可以仿写“赤阑桥上揽清秋”的“地点+动作+景物”的句式,比如“青石板上看春星”“乌篷船里赏夏荷”,用具体的动作把抽象的景色写得有画面感。
名句写作应用
“赤阑桥上揽清秋”这句可以用在写秋日游览、抒怀闲适心情的作文里。比如写秋游登高的作文时可以用:“站在山顶的观景台上,望着漫山的红叶和远处的湖泊,我忽然体会到了古人‘赤阑桥上揽清秋’的快意,所有的烦恼都被风吹散了。”也可以用在写故乡秋景、旅行见闻的文章里,显得很有文化底蕴。
关联知识图谱
叶梦得《定风波·次韵答葛胜仲》酬唱赠答
这是本次宴游时叶梦得先作的原词,葛胜仲的这首词就是依照叶梦得原词的韵脚创作的,两首词是对应的唱和关系,都描写了骆驼桥宴游的场景和旷达的心境。
湖州骆驼桥历史遗迹酬唱赠答
骆驼桥是本词的核心创作地点,至今仍是湖州的知名历史遗迹,本词是描写骆驼桥最知名的文学作品之一,是骆驼桥文化符号的重要组成部分。

名句 CLASSIC LINES

赤阑桥上揽清秋
本句是全词核心名句,以极简净的笔触勾勒出登桥凭栏、将秋日清景揽入怀中的快意场景,意境疏朗开阔,没有多余修饰却尽显作者的旷达襟怀。后世常被用来描摹江南秋景游览的闲适情态,也是湖州骆驼桥文化符号的核心题咏内容。

标签 TAGS

作者 POET

葛胜仲 1072-1144
南北宋之交文官、诗词作者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待