临江仙

临江仙(荼コ有感)

莺唤屏山惊睡起,娇多须要郎扶。

荼コ斗帐罢熏炉。

翠穿珠落索,香泛玉流苏。

长记枕痕销醉色,日高犹倦妆梳。

一枝春瘦想如初。

梦迷芳草路,望断素鳞书。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌临江仙
情感怅惘 · 思乡 · 闺怨
创作背景
作者存疑·补遗收录
本首作品最早见录于明代嘉靖年间辑录的《稼轩长短句补遗》,现代学界对作者归属存在争议,部分学者认为是南宋闺阁文人所作,暂未发现明确可考的创作时间与具体历史背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体裁,词牌为临江仙,属双调小令,正体共六十字,上下阕各五句、三平韵,是宋代文人常用的小调词牌,适宜抒写温婉细腻的情感。
情感 · 解读
核心情感为闺中女子对远行恋人的绵长思念,借暮春荼蘼凋零的景致,烘托出春逝人远的怅惘、期盼音信却不得的失落情绪,情感含蓄柔婉,哀而不伤。
词牌 · 源流与格律
临江仙原为唐代教坊曲名,最初因歌咏水仙传说得名,五代至宋代逐渐演变为文人词牌,正体以和凝词为格律标准,本首所用为常见变体,上下阕首句各增一字,格律符合宋代通行规范。

基础解读 READING

语文核心知识
荼蘼
荼蘼是一种春季开花的植物,花开在春末,古代人们认为荼蘼开过后春天就结束了,在诗词里常用来代表暮春时节,烘托伤感的氛围。这个词在这里就是指暮春的时节,也暗指女子的青春流逝。
素鳞书
素鳞就是白色的鱼,古代有鱼肚子里藏书信的传说,所以素鳞书就是指远方寄来的书信。这个说法是古代诗词里很常见的用法,大家一看就知道是指思念的人寄来的消息。
上阕释义
黄莺的叫声传到屏风边,把睡梦中的女子惊醒了。她娇弱无力,需要心上人搀扶才能起身。绣着荼蘼花纹的斗帐里,熏炉已经熄灭了。串着珠子的门帘晃动,翠色的珠子一颗颗落下,玉制的流苏上飘着淡淡的香气。
下阕释义
女子常常想起从前喝醉后,枕头上留下的印痕慢慢消去脸上醉意的样子,太阳升得很高了,她还是懒得梳妆打扮。想来那枝细细的春柳还是和从前一样吧。她在梦里走在长满芳草的路上,望穿了眼睛也等不到心上人寄来的书信。
核心主旨
这首词写的是暮春时节,闺房里的女子思念远行的心上人的心情。她从睡梦中醒来,看到周围熟悉的景物,想起从前和心上人在一起的时光,现在却等不到对方的消息,心里充满了失落和怅惘。整首词没有直接说难过,却处处都透着思念的愁绪。
跨学科 · 是什么
荼蘼植物学
荼蘼是蔷薇科悬钩子属的植物,学名叫做空心泡,一般在每年的4到5月开花,花色多为白色,有淡淡的香气,是春季最后一批开放的花卉之一,所以古代有“开到荼蘼花事了”的说法。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首词的时候语速要慢一点,语气要柔婉。上阕写睡醒的场景,前两句可以读得稍微慵懒一点,后面两句读的时候节奏平缓,突出环境的安静。下阕写回忆和思念,读的时候语气要稍微低沉一点,最后两句“梦迷芳草路,望断素鳞书”要放慢语速,突出怅惘的感觉,断句可以按:莺唤/屏山/惊睡起,娇多/须要/郎扶。荼コ/斗帐/罢熏炉。翠穿/珠落索,香泛/玉流苏。长记/枕痕/销醉色,日高/犹倦/妆梳。一枝/春瘦/想如初。梦迷/芳草路,望断/素鳞书。
句式仿写
可以模仿“梦迷芳草路,望断素鳞书”的对偶句式来写思念的主题,前半句写虚幻的梦境或者想象,后半句写现实的失落,比如可以写“醉寻归路远,盼断锦鸿书”,或者“风飘黄叶落,愁听断雁声”,前后两句字数相同,意境对应,就能写出相似的抒情效果。
名句应用
“梦迷芳草路,望断素鳞书”这句可以用在写思念、等待主题的作文里,比如写对远方亲人的思念,或者对很久没联系的朋友的牵挂,都可以用这句话来表达期盼消息却得不到的心情,比如:“奶奶去世已经三年了,我每次站在她以前送我上学的路口,都有种‘梦迷芳草路,望断素鳞书’的怅惘,总觉得她还会像从前一样,拎着热包子从巷子那头走过来。”

名句 CLASSIC LINES

梦迷芳草路,望断素鳞书
这两句化用古代鱼传尺素、芳草代指远方的经典意象,以直白而凝练的笔法写出思妇的绵长愁情。

标签 TAGS

作者 POET

张元干 1091/1092-1161
南宋初期爱国词人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待