望江南

望江南(张节使生辰)

钟陵好,佳节庆元正。

瑞色潜将春共到,台星遥映月初升。

贤帅为时生。

人意乐,天宇亦清明。

淡薄梅腮娇倚暖,依微柳眼喜窥晴。

和气满江城。

基础信息 BASIC

体裁
词牌望江南
情感喜悦 · 祝寿 · 赞美
创作背景
贺寿创作背景
本词作于南宋绍兴年间,时值元正佳节,驻节钟陵的张姓节度使生辰与节日重合,作者为表达贺寿之意创作此词,是宋代官员席间酬唱的典型贺寿作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代小令体裁,是词体中篇幅较短的一类,句式灵活,适宜抒情咏事。小令起源于唐代宴乐曲子,至宋代发展成熟,是文人日常酬唱、贺赠场合常用的文体。历代文体评价中,小令以清丽明快、意蕴精简为核心审美标准,在宋词体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本词核心情感分为两层,一是对张节使的生辰祝贺与贤能政绩的赞颂,二是对元正佳节祥和氛围的喜悦表达,寄寓了对政通人和、民生安乐的美好期许,整体情感明快热烈,无感伤沉郁内容。
词牌 · 源流与格律
望江南原名《忆江南》,因白居易词有“能不忆江南”句得名,又名《梦江南》《江南好》。正体为单调二十七字,五句三平韵,也有双调变体。本词采用望江南正体格律,符合宋代通用创作规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
钟陵指现在的江西南昌,是宋代的地方重镇。元正就是农历正月初一,也就是我们现在说的春节。瑞色指祥瑞的气色、美好的光景。台星是古代对贤能官员的美称,这里用来指代张节使。梅腮指梅花的花瓣,看起来像少女的腮边一样柔美。柳眼指刚冒出来的柳芽,形状像人睁开的眼睛。贤帅指贤明的统帅,就是这首词祝贺生辰的张节使。江城就是指钟陵城,因为它靠近赣江,所以被称为江城。
逐句白话释义
第一句说钟陵是个好地方,新春佳节大家一起庆贺元旦。祥瑞的景色和春天一起悄悄到来,代表贤臣的台星远远映照着刚升起的月亮,贤明的张节使是为了这个时代而生的。百姓们都十分快乐,天空也格外晴朗明净。淡淡的梅花像娇美的少女靠着暖意开放,细微的柳芽像开心的眼睛偷看晴朗的天气。祥和的气息充满了整座江边的城市。
核心主旨与内容概括
这是一首专门用来祝贺张节使生辰的词,创作的时候正好赶上春节。作者先是点明了时节和贺寿的主题,又写了春节时候钟陵的美好景色,用景色的美好来衬托张节使的贤能。最后写百姓都很开心,整个城市都很祥和,既表达了对张节使的祝福,也写出了当时当地安稳快乐的生活状态,整体的氛围非常喜庆热闹。
跨学科 · 是什么
钟陵地理特征地理学
钟陵也就是现在的江西南昌,位于我国的江西省北部,靠近赣江,是一座历史悠久的城市。它地处长江中下游南岸,属于亚热带季风气候,正月的时候气温慢慢回升,梅花和柳树都会在这个时节陆续开放发芽,和词里写的景色完全对应。现在南昌还是江西省的省会,是重要的交通枢纽和文化名城。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语气要轻快明亮,带着喜庆的感觉。断句可以参考这个节奏:钟陵/好,佳节/庆元正。瑞色/潜将/春共到,台星/遥映/月初升。贤帅/为时生。人意/乐,天宇/亦清明。淡薄/梅腮/娇倚暖,依微/柳眼/喜窥晴。和气/满江城。读“瑞色潜将春共到”这两句的时候可以稍微加重语气,突出名句的节奏感,最后一句要读得舒缓,读出祥和的感觉。
基础句式仿写指导
大家可以仿写词里“XX潜将XX共到,XX遥映XX初升”的句式,用来写节日或者景色的内容。比如写中秋节的时候可以写“桂香潜将秋共到,月华遥映月初升”,写学校开学的时候可以写“书香潜将风共到,朝阳遥映旗初升”。仿写的时候要注意前后句的内容要对应,前半句写近处的景色,后半句写远处的景色,读起来要顺口押韵,符合汉语的表达习惯。
核心名句日常应用指导
“瑞色潜将春共到,台星遥映月初升”这句可以用在很多场合的写作里。比如写春节的作文的时候可以用这句话开头,烘托新春的喜庆氛围。给长辈或者领导写生日贺卡的时候,如果对方的生日正好在春节前后,就可以用这句话来表达祝福,既文雅又有美好的寓意。写地方新春活动的新闻稿的时候,也可以用这句话来描写节日的祥和景象。
关联知识图谱
《忆江南·江南好》(白居易)同词牌
白居易的《忆江南·江南好》是望江南词牌的经典代表作品,和本词采用同样的正体格律,都是二十七字五句三平韵,句式结构完全一致,都是用来描写地方风物、表达美好心情的作品,是大众最熟悉的望江南词牌作品。

名句 CLASSIC LINES

瑞色潜将春共到,台星遥映月初升
该句是本词核心名句,将新春祥瑞之景与贺寿寓意巧妙融合,既点明了时节特征,又用台星的典故赞颂了张节使的贤能地位。后世常被用于新春庆贺、官员贺寿等场合的文书、楹联创作,文化影响力广泛。

标签 TAGS

作者 POET

杨无咎 1097-1171
宋代词人、书画家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待