临江仙

临江仙(赏花)

忆昔去年花下饮,团栾争看酴醿。

酒浓花艳两相宜。

醉中尝记得,裙带写新诗。

还是春光惊已暮,此身犹在天涯。

断肠无奈苦相思。

忧心徒耿耿,分付与他谁。

基础信息 BASIC

体裁
词牌临江仙
情感怅惘 · 思友 · 羁旅
创作背景
宦游暮春感旧
本词学界主流考证创作于北宋中后期,作者此时因宦游调任漂泊在外,重见酴醿花开触发对去年春日与亲友欢聚场景的回忆,进而创作此词抒发愁思,具体创作年份目前尚无定论,作者归属存在秦观、苏轼两种争议观点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代双调小令体裁,是宋词中流行的短调形式,篇幅短小凝练,适合抒发瞬时性的深挚情感,在宋代文人创作中应用十分广泛,历代文体评价为“语短情长、意韵悠长”的代表性体裁。
情感 · 解读
本词核心情感包含两个层次,一是暮春时节羁旅天涯对往昔欢聚亲友的深切思念,二是春光易逝、年华空度的身世怅惘,整体情感基调沉郁柔和,愁而不怨,符合宋代婉约词的典型审美特征。
词牌 · 源流与格律
临江仙原为唐代教坊曲名,最初因咏诵水仙题材得名,宋代定型为双调六十字正体,上下片各五句、三平韵,本首完全符合正体格律规范,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
酴醿读音为tú mí,也写作荼蘼,是春末开放的白色蔷薇科花卉,古人认为它开后就代表春天结束。团栾是团聚、围坐的意思,形容众人欢聚的状态。耿耿形容心中忧愁萦绕、无法安宁的样子,分付就是交付、托付的意思。这些字词都是宋代口语中常用的表达,没有生僻晦涩的含义,理解起来十分顺畅。
逐句白话释义
回忆起去年我们在花下饮酒的场景,大家团团围坐争相观赏盛开的酴醿花。醇厚的酒气和艳丽的花色互相映衬,显得格外和谐美好。喝醉的时候我还记得,当时在同行人的裙带上题写了新做的诗句。现在忽然惊觉春光已经快要结束了,我自己却还漂泊在离家很远的地方。愁肠寸断却没有任何办法,只能陷入苦苦的思念当中。忧愁的心意徒然在心里萦绕,却又能把这份沉甸甸的情绪交付给谁呢。
核心主旨与内容概括
这首词围绕酴醿花的意象展开,采用今昔对比的结构,上半部分回忆去年春日和亲友欢聚赏花、饮酒题诗的快乐场景,下半部分拉回现实,写如今自己羁旅在外,看着同样的花却只有孤身一人,春色将尽更添愁绪,抒发了对亲友的深切思念,以及愁绪无人倾诉的怅惘心情,整体内容平实易懂,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
酴醿的生物学特征植物学
酴醿是我们现在说的空心泡,属于蔷薇科悬钩子属的落叶灌木,一般在每年春末的4到5月开花,花色多为白色,带有清香气,开花后会结红色的可食用浆果,在我国南方大部分地区都有分布,古人把它当作晚春的标志性花卉,文学作品中常用来象征春天的结束。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候要注意情感的转折,上半部分回忆欢乐场景,语气可以稍微轻快明亮,节奏稍快;下半部分转到当下的愁绪,语气要放缓放沉,体现出怅惘的感觉。断句可以参考:忆昔/去年/花下饮,团栾/争看/酴醿。酒浓/花艳/两相宜。醉中/尝记得,裙带/写新诗。还是/春光/惊已暮,此身/犹在/天涯。断肠/无奈/苦相思。忧心/徒耿耿,分付/与他谁。诵读的时候注意韵脚字可以稍微拖长音,体现出词的韵律感。
基础句式仿写指导
大家可以学习本词中“XX两相宜”的句式,这个句式用来表达两种事物搭配起来十分和谐的状态,适用场景非常广泛,不需要复杂的修饰就能写出很有氛围感的句子。比如描写风景可以写“山清水秀两相宜”,描写生活场景可以写“茶香烟暖两相宜”,描写人物搭配可以写“郎才女貌两相宜”,仿写的时候只要找到两个搭配和谐的主体,代入句式就可以写出流畅的句子。
名句写作应用指导
“酒浓花艳两相宜”这句名句可以用在所有描写春日欢聚、美好场景的作文中,比如写春日和家人野餐的作文,可以用“草地上落着粉色的花影,手边是冰好的果酒,身边坐着笑闹的家人,真可谓酒浓花艳两相宜”;写春日游园的作文,可以用“园子里的牡丹开得正好,游客们提着花灯穿梭其中,酒浓花艳两相宜,好一派热闹的春日盛景”,应用的时候只要贴合“美好事物搭配和谐”的核心含义就可以。
关联知识图谱
秦观《踏莎行·郴州旅舍》同主题
这两首作品都是北宋婉约词的经典,都属于羁旅怀人题材,都写了暮春时节作者漂泊在外的愁绪,都用了景物烘托情感的手法,情感基调十分相近,都是适合对比阅读的同主题作品。

名句 CLASSIC LINES

酒浓花艳两相宜、断肠无奈苦相思
“酒浓花艳两相宜”是描写春日欢聚场景的经典名句,后世广泛应用于文旅、文创、生活类宣传场景,历代评注称其“浅语入妙,天然浑成”;“断肠无奈苦相思”是婉约词怀人主题的代表性表达,情感直白深挚,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

赵长卿 约宋宁宗嘉定末前后在世
宋代宗室、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待