醉落魄

醉落魄

横梯画阁。

月明江净烟光薄。

碧山回绕栏干角。

一缕行云,忽向杯中落。

樱歌柳舞俱柔弱。

罗衣不耐江风恶。

凭谁唤取双黄鹤。

骑上碧台,同赴金桃约。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌醉落魄
情感旷达 · 闲适 · 隐逸
创作背景
张元干晚年退居江南登楼所作
本词创作于南宋绍兴年间,作者张元干因力主抗金遭秦桧陷害罢官,退居江南时期登临江楼阁观景时即兴创作,是其隐逸词的代表作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代小令体裁,是宋代文人常用的抒情短调形式,句式错落有致,适合书写即时性的观景抒怀内容,在宋代词坛具有广泛的创作基础。
情感 · 解读
本词核心情感包含两层,一是登楼观赏江月胜景的悠然闲适之情,二是由景生情产生的超脱世俗、向往隐逸求仙生活的旷达情志,历代主流解读均认可这一情感层次划分。
词牌 · 源流与格律
醉落魄原为唐教坊曲名,后用作词牌,正体为双调五十七字,前后段各五句、四仄韵,本词采用正体格律创作,与李煜《一斛珠·晚妆初过》属同一体式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
横梯指高楼上盘旋的阶梯,画阁指装饰精美彩绘的楼阁。烟光薄指江上的雾气轻薄淡远。樱歌柳舞指像樱花一样柔美的歌声、像柳枝一样轻盈的舞蹈。金桃约指与神仙相会的约定。大家可以对照原文逐字理解,不需要额外引申其他含义。这些字词都是宋代文人常用的书面表达,没有生僻的通假字或者古今异义的情况。
逐句白话释义
高楼上有盘旋的阶梯,还有装饰精美的楼阁。明月当空,江水澄澈,江上的雾气轻薄淡远。青碧的山峦环绕着栏杆的边角。一缕漂浮的云影,忽然像是落到了我手中的酒杯里。柔美的歌声、轻盈的舞蹈都显得娇弱无力。薄薄的丝绸衣服抵挡不住江边的寒风。谁能帮我唤来一对仙鹤呢。我要骑着它们飞上仙台,一同赴那神仙的金桃之约。大家可以对照原文逐句对应,就可以完全明白每一句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首词写的是作者晚年退居江南时,登上临江的高楼观赏月夜景色的所见所感。上片全部都是写景,从楼阁到明月江水,再到远山和杯中的云影,营造出空灵澄澈的氛围。下片先写楼中的歌舞和江边的寒风,之后笔锋一转,表达了想要骑仙鹤当神仙的愿望。整首词的基调非常闲适,没有作者一贯的豪放悲愤风格,体现了他晚年退居时期悠然旷达的心境。大家读完就能很清晰地get到作者当时的心情。
跨学科 · 是什么
月夜天象天文学
词里写的月明是农历月中前后的常见天象,当月亮亮度足够高的时候,就能清晰照出江面的水波和远处的山峦。大家平时晴天的月圆之夜去江边玩,也能看到类似的景色。这种天气一般气压比较稳定,所以江面的雾气也会比较轻薄,和词里描写的场景完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家读这首词的时候要注意节奏停顿,每句的停顿点如下:横梯/画阁。月明/江净/烟光薄。碧山/回绕/栏干角。一缕/行云,忽向/杯中落。樱歌/柳舞/俱柔弱。罗衣/不耐/江风恶。凭谁/唤取/双黄鹤。骑上/碧台,同赴/金桃约。读的时候上片语调要轻柔舒缓,体现景色的空灵,下片最后三句可以稍微抬高语调,体现出旷达的感觉。不用刻意拿腔拿调,自然流畅就好。大家可以多试几次,慢慢找到最合适的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以学习“一缕XX,忽向XX落”这个句式来写景色,这个句式的特点是把眼前的实景和身边的小物件结合起来,会显得非常有灵动的感觉。比如我们可以仿写“一缕月光,忽向书中落”,写晚上看书的时候月光照在书页上的场景。也可以仿写“一缕花香,忽向杯中落”,写春天喝茶的时候花香飘到茶杯里的场景。大家可以结合自己平时观察到的景色来写,不需要用太华丽的辞藻,真实自然就好。多练几次就能熟练掌握这个句式的用法。
核心名句应用场景
“一缕行云,忽向杯中落”这个句子可以用在写悠闲生活、户外游玩、春日观景的作文或者日常文案里。比如你和朋友去江边野餐喝酒,拍到云影落在酒杯里的照片,发朋友圈就可以配这句话。或者你写一篇描写春日周末悠闲生活的作文,写到坐在阳台上喝酒看云的场景,也可以用这句话。用的时候不需要额外加太多解释,这句话本身就足够有意境,能瞬间提升文字的质感。大家平时遇到类似的场景就可以试着用一用。
关联知识图谱
李煜《一斛珠·晚妆初过》同词牌
两首词都采用醉落魄(一斛珠)的正体格律创作,句式、押韵规则完全一致,李煜的作品是该词牌的经典代表作品,大家可以对照阅读,感受同词牌不同风格的创作。
张元干《贺新郎·送胡邦衡待制赴新州》同作者
两首词都是张元干的代表作,《贺新郎》是他豪放词的代表,本首《醉落魄》是他隐逸词的代表,对照阅读可以全面了解张元干的创作风格。

名句 CLASSIC LINES

一缕行云,忽向杯中落
该句以虚实结合的手法将云影倒映杯中的实景写得极具浪漫色彩。

标签 TAGS

作者 POET

赵善括
南宋赵宋宗室、地方官员、诗文作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待